RicercaInizia una nuova ricerca

NOTA: è possibile cercare una corrispondenza esatta usando i doppi apici, ad es: "evoluzione della specie". Qualora si cerchi un identificativo, è consigliabile cercarlo in due modi differenti: tra apici con caratteri speciali es: "978-94-6366-274" oppure senza caratteri speciali solo come sequenza numerica: es 978946366274.

cerca in
Risultati 1 - 10 di 18 (tempo di esecuzione: 0.003 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
Contrastiva. Grammatica della Lingua Spagnola, di Félix San Vicente, Juan Carlos Barbero e Felisa Bermejo. Bologna: CLUEB (2010) 1-gen-2012 Trovato, Giuseppe file da validare
Gramática del Español Lengua Extranjera. Normas y Recursos para la Comunicación (Nueva Edición), di Romero Dueñas C. e González Hermoso A. Madrid: Edelsa (2011) 1-gen-2012 Trovato, Giuseppe file da validare
GREIT. Gramática de Referencia de español para italófonos. Bolonia: CLUEB, 1559 pp.. ISBN 978-88-491-3845-0, Félix San Vicente (Dir. y Coord.) (2013-2015) 1-gen-2016 Trovato, Giuseppe file da validare
Interpretazione e Mediazione. Un’opposizione inconciliabile?, a cura di J. F. Medina Montero e S. T. Winteringham. Roma: Aracne (2011) 1-gen-2013 Trovato, Giuseppe file da validare
La calidad en interpretación de conferencias” [Recensione a Ángela Collados Aís et al. (2007). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: parámetros de incidencia. Granada: Editorial Comares 1-gen-2012 Trovato, Giuseppe file da validare
La interpretación bilateral: un enfoque multidisciplinario” [recensione del testo Manual de interpretación bilateral di Ángela Collados Aís e María Fernández Sánchez (2001), Granada: Editorial Comares 1-gen-2010 Trovato, Giuseppe file da validare
La interpretación español-italiano: comparando y aplicando dos sistemas lingüísticos afines” [recensione del testo La Interpretación español-italiano: planos de ambigüedad y estrategias di Mara Morelli (2010), Granada: Editorial Comares 1-gen-2011 Trovato, Giuseppe file da validare
La mediazione linguistica e culturale tra didattica, formazione e professione”, [Recensione a Mariachiara Russo e Gabriele Mack (a cura di) (2005). Interpretazione di Trattativa. La mediazione linguistico-culturale nel contesto formativo e professionale. Milano: Hoepli 1-gen-2012 Trovato, Giuseppe file da validare
La traducción español-italiano: entre método y práctica” [recensione del testo CONTRASTES 1. Método de lengua y cultura españolas para italianos (con solucionario) di Luis Luque Toro e José F. Medina Montero (2004), Venezia: Supernova Edizioni 1-gen-2011 Trovato, Giuseppe file da validare
Le diverse facce del tradurre: la traduzione in seno alle istituzioni comunitarie”, [Recensione a Domenico Cosmai (2007). Tradurre per l’Unione Europea. Prassi, problemi e prospettive del multilingüismo comunitario dopo l’ampliamento ad est. Milano: Hoepli 1-gen-2012 Trovato, Giuseppe file da validare
Risultati 1 - 10 di 18 (tempo di esecuzione: 0.003 secondi).
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile

Aggiungere filtri:  
Aggiungi
Opzioni
Scopri
Tipologia
  • 1 Contributo su Rivista 18
  • 1 Contributo su Rivista::1.2 Rece... 18
Data di pubblicazione
  • 2016 1
  • 2015 1
  • 2014 1
  • 2013 3
  • 2012 8
  • 2011 3
  • 2010 1
Rivista
  • INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JO... 5
  • IL NOSTRO TEMPO E LA SPERANZA 4
  • REVISTA REDELE 3
  • CUADERNOS AISPI 1
  • ILLUMINAZIONI 1
  • MARCO ELE 1
  • OGIGIA 1
  • TONOS DIGITAL 1
  • TRANS 1
Lingua
  • spa 14
  • ita 4
Accesso al fulltext
  • no fulltext 18