Le discours politique tunisien a toujours accordé à la fuṣḥā une place de choix dans les situations officielles exigeant le recours à un registre de langue élevé ; quelques hommes politiques et chefs d’États, toutefois, ont à l’occasion prononcé des discours dans lesquels ils utilisaient d’autre variétés d’arabe, à savoir la ʿāmmiyya, et une troisième variété ‘mixte’, caractérisée par des éléments dialectaux ou dialectalisants (Blau 2003). L’emploi de cette langue ‘mélangée’, dans laquelle les variétés linguistiques passent graduellement de la fuṣḥā à la ʿāmmiyya et ne sont pas délimitables de façon nette (Lentin 1997, 2004), peut être un choix, volontaire ou inconscient, du locuteur. Dans le premier cas, bien que le destinataire du monologue demeure le peuple, lorsque l’occasion et les objectifs du discours changent, le chef d’État opte pour un registre différent tendant tantôt vers le haut, tantôt vers le bas du continuum linguistique, en fonction de la stratégie discursive retenue (Maalej 2012, Kesseiri 2015). L’analyse de quelques extraits d’un monologue du président El-Sebsī fera l’objet de cette étude. Il s’agit du discours tenu par le président tunisien le 20 mars 2015 au Palais Présidentiel de Carthage, à l’occasion du 59ème anniversaire de la Fête de l’Indépendance, célébrée deux jours après l’attentat du musée du Bardo. Je me concentrerai sur l’analyse des variétés linguistiques utilisées par El-Sebsī pour en mettre en relief les buts communicatifs. Seront ici pris en compte l’utilisation des signaux discursifs et le recours à des éléments ‘mixtes’ ʿāmmiyya/fuṣḥā en tant qu’éléments d’une véritable stratégie de persuasion adoptée par El-Sebsī.

Le discours politique en Tunisie entre fuṣḥā et ʿāmmiyya’

Cristina La Rosa
2019-01-01

Abstract

Le discours politique tunisien a toujours accordé à la fuṣḥā une place de choix dans les situations officielles exigeant le recours à un registre de langue élevé ; quelques hommes politiques et chefs d’États, toutefois, ont à l’occasion prononcé des discours dans lesquels ils utilisaient d’autre variétés d’arabe, à savoir la ʿāmmiyya, et une troisième variété ‘mixte’, caractérisée par des éléments dialectaux ou dialectalisants (Blau 2003). L’emploi de cette langue ‘mélangée’, dans laquelle les variétés linguistiques passent graduellement de la fuṣḥā à la ʿāmmiyya et ne sont pas délimitables de façon nette (Lentin 1997, 2004), peut être un choix, volontaire ou inconscient, du locuteur. Dans le premier cas, bien que le destinataire du monologue demeure le peuple, lorsque l’occasion et les objectifs du discours changent, le chef d’État opte pour un registre différent tendant tantôt vers le haut, tantôt vers le bas du continuum linguistique, en fonction de la stratégie discursive retenue (Maalej 2012, Kesseiri 2015). L’analyse de quelques extraits d’un monologue du président El-Sebsī fera l’objet de cette étude. Il s’agit du discours tenu par le président tunisien le 20 mars 2015 au Palais Présidentiel de Carthage, à l’occasion du 59ème anniversaire de la Fête de l’Indépendance, célébrée deux jours après l’attentat du musée du Bardo. Je me concentrerai sur l’analyse des variétés linguistiques utilisées par El-Sebsī pour en mettre en relief les buts communicatifs. Seront ici pris en compte l’utilisation des signaux discursifs et le recours à des éléments ‘mixtes’ ʿāmmiyya/fuṣḥā en tant qu’éléments d’une véritable stratégie de persuasion adoptée par El-Sebsī.
2019
9791036533891
Political Discourse Analysis, Tunisian Arabic, Tunisia, Arabic Dialectology
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
1 le discours politique.pdf

accesso aperto

Descrizione: Le discours politique versione editoriale
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Dimensione 288.37 kB
Formato Adobe PDF
288.37 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/372325
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact