La traduzione inglese del dramma 'Libero Arbitrio' di Francesco Negri da Bassano venne pubblicata in epoca rinascimentale con il titolo 'Freewyl' e attribuita a Henry Cheeke. Il saggio si concentra su un campo d'indagine ben circoscritto, cioè i 16 proverbi che ricorrono nel 'Libero Arbitrio', presentando le diverse strategie traduttive impiegate da Cheke per riprodurli nella versione inglese, e valutando così il contributo del traduttore all'arricchimento della lingua inglese cinquecentesca nel settore delle espressioni proverbiali.

"Translating Proverbs: Henry Cheke's Freewyl"

STURIALE, MASSIMO
1998-01-01

Abstract

La traduzione inglese del dramma 'Libero Arbitrio' di Francesco Negri da Bassano venne pubblicata in epoca rinascimentale con il titolo 'Freewyl' e attribuita a Henry Cheeke. Il saggio si concentra su un campo d'indagine ben circoscritto, cioè i 16 proverbi che ricorrono nel 'Libero Arbitrio', presentando le diverse strategie traduttive impiegate da Cheke per riprodurli nella versione inglese, e valutando così il contributo del traduttore all'arricchimento della lingua inglese cinquecentesca nel settore delle espressioni proverbiali.
1998
Elizabethan Translation; Francesco Negri da Bassano; Henry Cheke
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/80451
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact