TROVATO, GIUSEPPE
TROVATO, GIUSEPPE
SCIENZE UMANISTICHE
A proposito della mediazione linguistica orale. La trattativa in ambito fieristico-commerciale come evento comunicativo. Verso una proposta di interpretazione del contesto
2013-01-01 Trovato, Giuseppe
Aportaciones del enfoque contrastivo a la didáctica de la traducción español-italiano: breve estudio sobre los verbos dar, quedar(se), echar, poner
2016-01-01 Trovato, Giuseppe
Aportaciones del Enfoque por tareas al desarrollo de la competencia traductora: la traducción español > italiano de textos turísticos
2016-01-01 Trovato, Giuseppe
Una aproximación al estudio de la contrastividad lingüística español-italiano” [Recensione del testo Frente a Frente. Lengua y cultura españolas para italianos, di Luis Luque Toro e José Francisco Medina Montero. Modena: Logos
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
Aspectos lúdicos en la didáctica de la mediación lingüística y cultural para estudiantes de español L2: el juego de rol como actividad para fomentar la competencia pluricultural y el aprendizaje cooperativo
2015-01-01 Trovato, Giuseppe
Breve acercamiento a la mediación cultural: hacia una delimitación del campo de estudio y una aproximación a sus aplicaciones didácticas en la combinación de lenguas español-italiano
2013-01-01 Trovato, Giuseppe
Brevi note sulla mediazione linguistica e culturale: definizione, formazione e mondo del lavoro
2015-01-01 Trovato, Giuseppe
La calidad en interpretación de conferencias” [Recensione a Ángela Collados Aís et al. (2007). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: parámetros de incidencia. Granada: Editorial Comares
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
Comunicación y Mediación lingüística en el ámbito del español del turismo: una propuesta didáctica para estudiantes de habla italiana
2014-01-01 Trovato, Giuseppe
Contrastiva. Grammatica della Lingua Spagnola, di Félix San Vicente, Juan Carlos Barbero e Felisa Bermejo. Bologna: CLUEB (2010)
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
Contribución del enfoque contrastivo a la didáctica de la traducción español-italiano: breve estudio sobre los verbos dar, quedar(se), echar, poner
2015-01-01 Trovato, Giuseppe
¿Cómo se traduce el verbo diventare al español? Los verbos de cambio en la clase de E/LE: un estudio contrastivo español-italiano
2013-01-01 Trovato, Giuseppe
Le diverse facce del tradurre: la traduzione in seno alle istituzioni comunitarie”, [Recensione a Domenico Cosmai (2007). Tradurre per l’Unione Europea. Prassi, problemi e prospettive del multilingüismo comunitario dopo l’ampliamento ad est. Milano: Hoepli
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
El Enfoque Traductológico aplicado a la Enseñanza de Segundas lenguas: comparando dos Sistemas Lingüísticos Afines (Español-Italiano)
2014-01-01 Trovato, Giuseppe
El papel de la traducción en la enseñanza del español a italófonos: hacia algunas pautas orientativas y metodológicas
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
El papel del intérprete en el ámbito ferial y de negocios: actividades y propuestas didácticas
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
El régimen preposicional en español e italiano: breve estudio contrastivo y traductológico
2013-01-01 Trovato, Giuseppe
En torno a la evolución de la didáctica de lenguas extranjeras: hacia nuevos métodos y enfoques
2012-01-01 Trovato, Giuseppe
¡Enhorabuena! Curso y gramática de español para italófonos. Niveles A1 • A2 •B1 +. Bolonia: Zanichelli editore, 347 páginas, ISBN 978-88-08- 06719-7, Maria Vittoria Calvi (2013). In redELE (Red Electrónica de didáctica del Español como Lengua Extranjera), numero 27, pp. 1-5, (ISSN: 1571-4667).
2015-01-01 Trovato, Giuseppe
Entrevista con Maria Vittoria Calvi”, (Intervista scientifica alla Prof.ssa Maria Vittoria Calvi, ordinario di lingua e traduzione spagnola presso l’Università di Milano
2012-01-01 Trovato, Giuseppe; Calvi, M. V.