Dopo aver rivelato la carica sovversiva della lingua di Dio (Ricoeur) che caratterizza lo stile di Pliya,il traduttore giustifica nella nota la scelta di alcuni traducenti ottimali, concernenti il titolo e alcune parole a charge culturelle partagée (Galisson).
Parabole
CURRERI, ROSSANA
2007-01-01
Abstract
Dopo aver rivelato la carica sovversiva della lingua di Dio (Ricoeur) che caratterizza lo stile di Pliya,il traduttore giustifica nella nota la scelta di alcuni traducenti ottimali, concernenti il titolo e alcune parole a charge culturelle partagée (Galisson).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.