Gli interpreti di lingua dei segni possono essere osservati come attori di un processo socio-culturale in costante evoluzione che attraverso il progressivo delinearsi di ruoli professionali ben definiti e regolamentati, diventano specchio di cambiamenti significativi avvenuti nelle modalità di auto-rappresentazione della comunità sorda in relazione alla maggioranza udente.
Traduzione e identità: impatto sociolinguistico dell'interpretariato da e verso la lingua dei segni nella percezione dell'identità comunitaria sorda
FONTANA, SABINA;
2011-01-01
Abstract
Gli interpreti di lingua dei segni possono essere osservati come attori di un processo socio-culturale in costante evoluzione che attraverso il progressivo delinearsi di ruoli professionali ben definiti e regolamentati, diventano specchio di cambiamenti significativi avvenuti nelle modalità di auto-rappresentazione della comunità sorda in relazione alla maggioranza udente.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.