In this article I offer a reflection on the frame of The Thousand and One Nights, its meanings, the narrative strategies that characterize it and the variants it presents in the two most important Arab editions of the oriental collections (Bulaq and Mahdi). I will also highlight the ability of the narrative frame to adapt its characteristics in order to be compatible with the cultures that have received and rewritten it. Some of its premodern and modern ramifications will also be touched upon.
Quando narrare salva la vita: la cornice delle Notti e le sue irradiazioni
Mirella Cassarino
2021-01-01
Abstract
In this article I offer a reflection on the frame of The Thousand and One Nights, its meanings, the narrative strategies that characterize it and the variants it presents in the two most important Arab editions of the oriental collections (Bulaq and Mahdi). I will also highlight the ability of the narrative frame to adapt its characteristics in order to be compatible with the cultures that have received and rewritten it. Some of its premodern and modern ramifications will also be touched upon.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Cassarino - Definitivo.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: articolo definitivo
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
1.19 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.19 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.