Una considerazione della discrepanza che spesso c'è tra il dichiarato e l'agito nel campo della mediazione culturale, discrepanza che è dunque anche un fenomeno linguistico.

Lip service, solo a parole: la lingua, la traduzione e la mediazione interculturale

HALLIDAY, Iain Andrew
2016-01-01

Abstract

Una considerazione della discrepanza che spesso c'è tra il dichiarato e l'agito nel campo della mediazione culturale, discrepanza che è dunque anche un fenomeno linguistico.
2016
978-88-97461-73-9
traduzione; mediazione; cultura; lingua; integrazione
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/61655
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact