A partire da un concetto di cultura orientato agli Cultural Studies nel presente contributo si indagherà il ruolo della traduzione, in particolare il concetto della traduzione culturale, esaminando alcuni esempi provenienti dal romanzo "Die Orangen des Präsidenten" di Abbas Khider.
Le arance del Presidente. Peculiarità traduttologiche nella trasposizione di testi di autori plurilingui
BAUMANN, BEATE ANNA
2017-01-01
Abstract
A partire da un concetto di cultura orientato agli Cultural Studies nel presente contributo si indagherà il ruolo della traduzione, in particolare il concetto della traduzione culturale, esaminando alcuni esempi provenienti dal romanzo "Die Orangen des Präsidenten" di Abbas Khider.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.