Il contributo esamina la relazione tra Franz Kafka e la Cina lungo tre direttrici: la ricezione della sua opera nel contesto cinese, la funzione dell’immaginario cinese nei suoi testi e l’influenza esercitata sulla cultura contemporanea, non solo letteraria ma anche artistica. Dalle prime menzioni negli anni Venti fino alla “febbre Kafkiana” postmaoista, si ricostruisce un percorso segnato da resistenze ideologiche e successive rielaborazioni critiche. Parallelamente, la Cina emerge nell’opera kafkiana come spazio simbolico attraverso cui interrogare autorità, alienazione e crisi della modernità. Infine, si analizza la rielaborazione di motivi kafkiani nella produzione culturale cinese contemporanea, evidenziando un processo dinamico di scambio interculturale.
Kafka e la Cina: traduzioni, ricezioni e riscritture tra filosofia, letteratura, musica e arte
Marco Meccarelli
2025-01-01
Abstract
Il contributo esamina la relazione tra Franz Kafka e la Cina lungo tre direttrici: la ricezione della sua opera nel contesto cinese, la funzione dell’immaginario cinese nei suoi testi e l’influenza esercitata sulla cultura contemporanea, non solo letteraria ma anche artistica. Dalle prime menzioni negli anni Venti fino alla “febbre Kafkiana” postmaoista, si ricostruisce un percorso segnato da resistenze ideologiche e successive rielaborazioni critiche. Parallelamente, la Cina emerge nell’opera kafkiana come spazio simbolico attraverso cui interrogare autorità, alienazione e crisi della modernità. Infine, si analizza la rielaborazione di motivi kafkiani nella produzione culturale cinese contemporanea, evidenziando un processo dinamico di scambio interculturale.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


