MUNOZ MEDRANO, MARIA CANDIDA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 296
AS - Asia 14
SA - Sud America 12
NA - Nord America 10
AF - Africa 7
Totale 339
Nazione #
IT - Italia 203
ES - Italia 36
FR - Francia 15
IE - Irlanda 10
US - Stati Uniti d'America 10
DE - Germania 9
CZ - Repubblica Ceca 8
PE - Perù 5
VN - Vietnam 4
AT - Austria 3
JP - Giappone 3
SE - Svezia 3
UY - Uruguay 3
CH - Svizzera 2
CI - Costa d'Avorio 2
CM - Camerun 2
DZ - Algeria 2
ID - Indonesia 2
IN - India 2
NL - Olanda 2
PL - Polonia 2
VE - Venezuela 2
BE - Belgio 1
CL - Cile 1
CN - Cina 1
CO - Colombia 1
EG - Egitto 1
GB - Regno Unito 1
IL - Israele 1
IR - Iran 1
RO - Romania 1
Totale 339
Città #
Rome 29
Catania 27
Palermo 27
Dublin 10
Messina 7
Bari 6
Monterotondo Marittimo 6
Potsdam 6
Alicante 5
Milan 5
Salamanca 5
Brugherio 4
Capriolo 4
Florence 4
Parma 4
Reggio Emilia 4
Seville 4
Arezzo 3
Ashburn 3
Dong Ket 3
Huánuco 3
Madrid 3
Valencia 3
Vienna 3
Yokohama 3
Abidjan 2
Aci Catena 2
Amsterdam 2
Arcore 2
Blida 2
Caracas 2
Codroipo 2
Córdoba 2
Finale Emilia 2
Granada 2
Gravina di Catania 2
Heilbronn 2
Lestizza 2
Monreale 2
Montevideo 2
Mumbai 2
Naples 2
Paris 2
Perugia 2
Pisa 2
Stockholm 2
Thiene 2
Trieste 2
Wroclaw 2
Alcobendas 1
Arequipa 1
Atella 1
Badalona 1
Barcelona 1
Bareggio 1
Barrafranca 1
Belpasso 1
Boardman 1
Bogotá 1
Brussels 1
Cairo 1
Campi Bisenzio 1
Capo d'Orlando 1
Carmona 1
Cassino 1
Catanzaro 1
Centuripe 1
Chillan 1
Chions 1
Como 1
Costa Masnaga 1
El Castillo de las Guardas 1
Enna 1
Fiumefreddo Di Sicilia 1
Foligno 1
Frankfurt am Main 1
Genoa 1
Grassano 1
Hanoi 1
Hod HaSharon 1
Huddinge 1
Huesca 1
Labico 1
Lima 1
Maldonado 1
Monza 1
Murcia 1
Neuchatel 1
Padova 1
Palembang 1
Palo Alto 1
Patti 1
Pian Camuno 1
Ragusa 1
Salerno 1
San Benedetto del Tronto 1
San Gervasio Bresciano 1
San Vicent del Raspeig 1
Scorzè 1
Taormina 1
Totale 280
Nome #
Análisis descriptivo de los valores del marcador discursivo 'pues' en el registro coloquial: aportación de los repertorios lexicográficos., file dfe4d228-2425-bb0a-e053-d805fe0a78d9 174
Las hablas andaluzas. Fonética, sintaxis y léxico. Pervivencia en la escritura, file dfe4d22d-c8f3-bb0a-e053-d805fe0a78d9 39
Las unidades fraseológicas y los diccionarios bilingües español-italiano Análisis de un corpus de locuciones verbales en su contexto de uso, file dfe4d22d-d0a3-bb0a-e053-d805fe0a78d9 24
‘A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza’ y otras paremias en El Quijote cervantino”, file dfe4d228-ed35-bb0a-e053-d805fe0a78d9 22
La fraseología en La sombra del viento-L’ombra del vento: equivalencias y estrategias de traducción, file dfe4d22d-c52c-bb0a-e053-d805fe0a78d9 18
El uso del adjetivo en Sefarad de A. Muñoz Molina, file dfe4d22d-ced4-bb0a-e053-d805fe0a78d9 10
La lengua y las estrategias de comunicación en los titulares sobre la inmigración de la prensa digital española., file dfe4d22e-a967-bb0a-e053-d805fe0a78d9 10
Acerca de las fórmulas rutinarias, file dfe4d22b-b157-bb0a-e053-d805fe0a78d9 8
Mensajes e imágenes en el turismo promocional: un recurso didáctico en ELE, file dfe4d228-df68-bb0a-e053-d805fe0a78d9 6
Acerca de flipar, masoca, marrón: ¿argot juvenil o español coloquial?, file dfe4d227-0665-bb0a-e053-d805fe0a78d9 4
Aproximación al lenguaje periodístico: Teoría y práctica en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como L2., file dfe4d228-36b9-bb0a-e053-d805fe0a78d9 4
4) La tétralogie de Wajdi Mouawad: notes et réflexions sur une Odyssée contemporaine, file dfe4d22d-8c4f-bb0a-e053-d805fe0a78d9 4
La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano, file dfe4d22d-a878-bb0a-e053-d805fe0a78d9 4
"Arte para andar por casa", file dfe4d227-2fbb-bb0a-e053-d805fe0a78d9 3
"Uso contrastivo de los marcadores del discurso (español-italiano) a partir del texto literario", file dfe4d227-5779-bb0a-e053-d805fe0a78d9 2
Acerca de la equivalencia de los fraseologismos taurinos en los repertorios lexicográficos, file 3672ccda-93fe-487b-9696-464e6b1cff3f 1
La didáctica del español en Italia en las últimas décadas: enfoques y propuestas, file dfe4d227-2798-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
"Acerca de las locuciones verbales del mundo taurino y su traducción a italiano", file dfe4d227-4ec7-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
"Aproximación a la sintaxis coloquial a través del diálogo literario: aplicación en la clase de E/LE", file dfe4d227-5213-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
"Valores discursivos de 'que' en Entre visillos de Carmen Martín Gaite", file dfe4d227-5767-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
"De diccionarios bilingües de español–italiano y locuciones verbales: el ejemplo de El Jarama", file dfe4d227-588a-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
Plurilinguismo e interculturalità: storie, lingue e scritture della Migrazione, file dfe4d22d-8f90-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
Un asunto de honor de Arturo Pérez-Reverte: análisis pragmalingüístico de algunos aspectos del diálogo literario., file dfe4d22d-c9ff-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
Los Cuentos andaluces de Arturo Reyes: La intensificación en el registro coloquial de los personajes, file dfe4d22d-d22b-bb0a-e053-d805fe0a78d9 1
Totale 341
Categoria #
all - tutte 750
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 750


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20202 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
2020/202113 0 0 0 1 6 0 0 0 2 0 0 4
2021/202220 1 1 1 0 6 1 0 0 6 1 2 1
2022/2023219 5 4 3 14 49 37 51 24 18 3 10 1
2023/202484 5 1 1 13 5 12 12 32 0 2 1 0
Totale 341