MUNOZ MEDRANO, MARIA CANDIDA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.598
NA - Nord America 2.550
AS - Asia 1.401
SA - Sud America 209
AF - Africa 188
OC - Oceania 4
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
Totale 6.953
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.450
IT - Italia 1.167
SG - Singapore 729
RU - Federazione Russa 477
CN - Cina 393
UA - Ucraina 331
IE - Irlanda 207
BR - Brasile 159
ES - Italia 108
VN - Vietnam 103
FR - Francia 93
CA - Canada 80
KR - Corea 74
CI - Costa d'Avorio 70
SN - Senegal 58
NG - Nigeria 38
GB - Regno Unito 37
DE - Germania 31
FI - Finlandia 27
NL - Olanda 24
SE - Svezia 23
IN - India 22
PL - Polonia 14
AR - Argentina 13
MX - Messico 12
BD - Bangladesh 11
HK - Hong Kong 11
BE - Belgio 10
CH - Svizzera 10
CO - Colombia 10
PE - Perù 10
JP - Giappone 9
UZ - Uzbekistan 9
RO - Romania 8
ZA - Sudafrica 8
PK - Pakistan 7
EC - Ecuador 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
AT - Austria 5
ID - Indonesia 5
LT - Lituania 5
TR - Turchia 5
AU - Australia 4
CL - Cile 4
EG - Egitto 4
HR - Croazia 4
PT - Portogallo 4
VE - Venezuela 4
EU - Europa 3
GR - Grecia 3
IQ - Iraq 3
MA - Marocco 3
PA - Panama 3
PY - Paraguay 3
RS - Serbia 3
BJ - Benin 2
DO - Repubblica Dominicana 2
EE - Estonia 2
IL - Israele 2
KE - Kenya 2
MY - Malesia 2
AM - Armenia 1
AZ - Azerbaigian 1
BG - Bulgaria 1
CR - Costa Rica 1
CZ - Repubblica Ceca 1
DJ - Gibuti 1
DZ - Algeria 1
ET - Etiopia 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
KZ - Kazakistan 1
LB - Libano 1
LU - Lussemburgo 1
LV - Lettonia 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
QA - Qatar 1
SI - Slovenia 1
SY - Repubblica araba siriana 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 6.953
Città #
Singapore 435
Santa Clara 414
Dallas 312
Chandler 267
Moscow 226
Jacksonville 216
Dublin 202
San Jose 146
Catania 117
Ashburn 115
Boardman 84
Los Angeles 83
Rome 75
Seoul 74
Abidjan 70
Beijing 66
Nanjing 65
Civitanova Marche 63
Lauterbourg 61
Toronto 60
Andover 58
Milan 58
Cambridge 56
Dakar 56
Lawrence 56
Hefei 52
Chicago 40
Des Moines 39
Bari 38
Nanchang 32
San Mateo 31
Palermo 30
Paternò 28
Ho Chi Minh City 26
Madrid 26
Council Bluffs 24
Florence 24
New York 20
Lagos 19
Seattle 19
São Paulo 19
Tianjin 19
Saint Petersburg 18
Wilmington 18
Hanoi 17
Abuja 16
Helsinki 16
Hebei 15
Shenyang 15
Vicenza 15
Bologna 13
Buffalo 13
Changsha 13
Ottawa 13
Perugia 13
Francavilla Di Sicilia 11
Ragusa 11
Salamanca 11
Hong Kong 10
Jiaxing 10
San Cataldo 10
Dong Ket 9
Messina 9
Málaga 9
Trecastagni 9
Aci Catena 8
Acireale 8
Haiphong 8
Orem 8
Tokyo 8
Warsaw 8
Lappeenranta 7
Lima 7
Mascalucia 7
Zhengzhou 7
Borås 6
Campinas 6
Empoli 6
Genoa 6
Lentini 6
Munich 6
Norwalk 6
Parma 6
Redwood City 6
Reggio Calabria 6
San Francisco 6
Alcudia 5
Gravina di Catania 5
Kyiv 5
Padova 5
Philadelphia 5
Terranova 5
Trento 5
Valencia 5
Venice 5
Belo Horizonte 4
Boston 4
Brooklyn 4
Bucharest 4
Cervignano del Friuli 4
Totale 4.422
Nome #
Las unidades fraseológicas y los diccionarios bilingües español-italiano Análisis de un corpus de locuciones verbales en su contexto de uso 259
"Las fortunas de Diana de Lope de Vega: análisis de los personajes" 245
Análisis descriptivo de los valores del marcador discursivo 'pues' en el registro coloquial: aportación de los repertorios lexicográficos. 220
"La expresión del cambio en español e italiano: hacerse, ponerse y volverse en los diccionarios bilingües" 170
Un asunto de honor de Arturo Pérez-Reverte: análisis pragmalingüístico de algunos aspectos del diálogo literario. 159
"Acerca de las locuciones verbales del mundo taurino y su traducción a italiano" 149
El texto publicitario: reflexiones contrastivas y propuesta didáctica. 141
"Uso contrastivo de los marcadores del discurso (español-italiano) a partir del texto literario" 140
Acerca de las fórmulas rutinarias 140
“Marta de Nevares, Marcia Leonarda. La musa ispiratrice di tante composizioni di Lope de Vega” 139
"Aproximación a la sintaxis coloquial a través del diálogo literario: aplicación en la clase de E/LE" 139
"Estudio de la estructura de las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 135
Acerca de la equivalencia de los fraseologismos taurinos en los repertorios lexicográficos. 132
"El texto literario en la clase de italófonos: ¿es adecuada la aproximación didáctica interdisciplinar?" 128
"Fuentes italianas para el estudio de la novela corta española del siglo XVII: las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 128
"Andalucismo lingüístico en los Cuentos andaluces de Arturo Reyes" 128
"Aproximación a las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 126
Acerca de flipar, masoca, marrón: ¿argot juvenil o español coloquial? 126
"Arte para andar por casa" 124
"De diccionarios bilingües de español–italiano y locuciones verbales: el ejemplo de El Jarama" 124
La tétralogie de Wajdi Mouawad: notes et réflexions sur une Odyssée contemporaine 123
Las 'Novelas a Marcia Leonarda' de Lope de Vega 120
"Procedimientos de intensificación en la literatura: análisis semántico-pragmático en Yacaré de Luis Sepúlveda" 119
Las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega. La desdicha por la honra 118
"Uso conflictivo de los marcadores del discurso en las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 117
Lope de Vega: Las fortunas de Diana (texto y gramática 117
Plurilinguismo e interculturalità: storie, lingue e scritture della Migrazione 115
"Posiciones contrapuestas acerca de la traducibilidad de las locuciones españolas a italiano”, 113
Acerca de la literatura como recurso didáctico en E/LE” 111
"La lengua de los Cuentos andaluces de Arturo Reyes: algunos medios léxicos en la expresión de ocntenidos semánticos" 111
"Valores discursivos de 'que' en Entre visillos de Carmen Martín Gaite" 111
Revista de Estudios Lingüísticos y Contrastivos de Español. 111
"Lengua, interculturalidad y virtualidad a través del arte pictórico: estrategias de aprendizaje y diseño de actividades" 108
"Internet aplicado a la enseñanza de la traducción del texto técnico-científico. Propuestas para el estudio de textos paralelos en español e italiano" 108
La lengua y las estrategias de comunicación en los titulares sobre la inmigración de la prensa digital española. 102
La imagen de la mujer a través de los repertorios lexicográficos españoles e italianos 101
La fraseología en La sombra del viento-L’ombra del vento: equivalencias y estrategias de traducción 101
Aspetti linguistici e intraculturali della fraseologia e la paremiologia. 96
Análisis lingüístico-contrastivo de textos jurídicos (sentencias civiles) en español y en italiano desde una perspectiva fraseológica. 96
La didáctica del español en Italia en las últimas décadas: enfoques y propuestas 94
Mensajes e imágenes en el turismo promocional: un recurso didáctico en ELE 92
La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano 92
El uso del adjetivo en Sefarad de A. Muñoz Molina 91
ACTAS DEL I ENCUENTRO SOBRE DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL COMO L2. ENSEÑANZA, CONTRASTIVIDAD Y REGISTROS LINGÜÍSTICOS 89
‘A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza’ y otras paremias en El Quijote cervantino” 88
Interpretación y traducción a italiano de las construcciones creadas a partir de verbos de movimiento en español: ir y venir 87
Aproximación al lenguaje periodístico: Teoría y práctica en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como L2. 85
LOS SOMATISMOS DE OJO BAJO EL PRISMA DE LA LINGÜÍSTICA COGNITIVA: LOS ESTADOS FÍSICOS Y EMOCIONALES Y SU TRADUCCIÓN A ITALIANO 85
Las hablas andaluzas. Fonética, sintaxis y léxico. Pervivencia en la escritura 85
“Il viaggio di Cosimo de Medici in Spagna” 83
Los Cuentos andaluces de Arturo Reyes: La intensificación en el registro coloquial de los personajes 83
Una primera aproximación a los problemas de la traducción a partir de ejemplos prácticos. El uso del diccionario" 80
Percepción de las hablas andaluzas en textos administrativos y literios 80
Estrategias en la traducción de un corpus de fraseologismos somáticos de la novela Sabbia nera y su versión en español Arena negra. 76
null 75
Estudio de la serie fraseológica a partir de la base léxica fuego. 75
Viaje de Cosme de Medicis por Andalucía 65
Revista de Estudios Lingüísticos y Contrastivos de Español. 64
Introspección lingüística y uso cognitivo del lenguaje en Sefarad de A. Muñoz Molina 64
La comunicación publicitaria: recursos para la clase de ELE 63
La literatura y la fraseología como recurso didáctico para la mediación cultural en la clase de ELE 57
Metáfora e idiomaticidad en los fraseologismos españoles con base léxica ‘agua’ y su equivalencia en italiano 56
La fraseología del mar en español e italiano a través de los repertorios lexicográficos monolingües y bilingües 52
Recursos lingüísticos, retóricos y pragmáticos en un discurso político parlamentario sobre la inmigración en España. 51
Acerca de la equivalencia de los fraseologismos taurinos en los repertorios lexicográficos 46
El vocablo «populismo» en los titulares de elpais.com 25
La fraseología en torno al feminismo en la obra teatral de María Rosa Gálvez de Cabrera. 4
LA LITERATURA COMO RECURSO DIDACTICO EN LA CLASE DE ELE. 1
Totale 7.138
Categoria #
all - tutte 18.605
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 18.605


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021111 0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 62 32
2021/2022607 74 68 17 10 86 7 77 27 61 32 25 123
2022/2023902 63 58 22 66 77 143 35 172 174 24 48 20
2023/2024493 35 57 27 43 22 72 19 47 5 14 88 64
2024/20251.482 43 203 84 90 298 219 54 77 79 136 73 126
2025/20262.395 115 180 374 158 374 545 300 70 178 101 0 0
Totale 7.138