MUNOZ MEDRANO, MARIA CANDIDA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.869
NA - Nord America 1.799
AS - Asia 741
AF - Africa 136
SA - Sud America 97
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
OC - Oceania 2
Totale 4.647
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.719
IT - Italia 991
SG - Singapore 408
UA - Ucraina 328
CN - Cina 268
IE - Irlanda 207
ES - Italia 85
BR - Brasile 79
CI - Costa d'Avorio 70
CA - Canada 68
RU - Federazione Russa 63
SN - Senegal 57
GB - Regno Unito 33
FR - Francia 28
DE - Germania 26
FI - Finlandia 24
SE - Svezia 14
IN - India 13
NL - Olanda 12
VN - Vietnam 11
CH - Svizzera 10
KR - Corea 9
BE - Belgio 8
RO - Romania 8
UZ - Uzbekistan 8
BD - Bangladesh 7
MX - Messico 7
PE - Perù 7
PL - Polonia 7
CO - Colombia 5
JP - Giappone 5
ZA - Sudafrica 5
AT - Austria 4
PT - Portogallo 4
EU - Europa 3
GR - Grecia 3
HR - Croazia 3
PA - Panama 3
RS - Serbia 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AU - Australia 2
CL - Cile 2
EC - Ecuador 2
EE - Estonia 2
HK - Hong Kong 2
IL - Israele 2
LT - Lituania 2
NG - Nigeria 2
PK - Pakistan 2
TR - Turchia 2
AR - Argentina 1
CR - Costa Rica 1
CZ - Repubblica Ceca 1
KE - Kenya 1
LB - Libano 1
LU - Lussemburgo 1
LV - Lettonia 1
MA - Marocco 1
OM - Oman 1
PY - Paraguay 1
SI - Slovenia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 4.647
Città #
Santa Clara 425
Chandler 267
Singapore 262
Jacksonville 216
Dublin 202
Catania 98
Boardman 86
Abidjan 70
Civitanova Marche 65
Nanjing 64
Rome 60
Andover 58
Cambridge 56
Lawrence 56
Dakar 55
Toronto 54
Milan 50
Chicago 42
Des Moines 39
Ashburn 33
Nanchang 32
Beijing 31
San Mateo 31
Bari 30
Palermo 28
Florence 24
Madrid 22
Tianjin 19
Saint Petersburg 18
Seattle 18
Wilmington 18
Hefei 17
Hebei 15
Shenyang 15
Vicenza 15
Helsinki 14
Changsha 13
Ottawa 13
Perugia 13
Francavilla Di Sicilia 11
Ragusa 11
Salamanca 11
Bologna 10
Jiaxing 10
San Cataldo 10
Dong Ket 9
Messina 9
Seoul 9
Trecastagni 9
Aci Catena 8
Acireale 8
Mascalucia 7
Zhengzhou 7
Dallas 6
Empoli 6
Lappeenranta 6
Lentini 6
Moscow 6
Munich 6
Norwalk 6
Redwood City 6
San Francisco 6
Alcudia 5
Gravina di Catania 5
Padova 5
São Paulo 5
Terranova 5
Tokyo 5
Valencia 5
Venice 5
Bucharest 4
Cervignano del Friuli 4
Chianciano Terme 4
Como 4
Dearborn 4
Lima 4
Lisbon 4
Los Angeles 4
Monfalcone 4
Málaga 4
Naples 4
Parma 4
Philadelphia 4
Providence 4
Seveso 4
Sonīpat 4
Albinea 3
Ann Arbor 3
Belgrade 3
Belo Horizonte 3
Bremen 3
Bresso 3
Buccinasco 3
Busto Arsizio 3
Campinas 3
Capannori 3
Cape Town 3
Centuripe 3
Cesena 3
Changchun 3
Totale 2.973
Nome #
"Las fortunas de Diana de Lope de Vega: análisis de los personajes" 193
Análisis descriptivo de los valores del marcador discursivo 'pues' en el registro coloquial: aportación de los repertorios lexicográficos. 192
Las unidades fraseológicas y los diccionarios bilingües español-italiano Análisis de un corpus de locuciones verbales en su contexto de uso 182
Un asunto de honor de Arturo Pérez-Reverte: análisis pragmalingüístico de algunos aspectos del diálogo literario. 137
“Marta de Nevares, Marcia Leonarda. La musa ispiratrice di tante composizioni di Lope de Vega” 123
"La expresión del cambio en español e italiano: hacerse, ponerse y volverse en los diccionarios bilingües" 108
Acerca de la equivalencia de los fraseologismos taurinos en los repertorios lexicográficos. 102
"Aproximación a la sintaxis coloquial a través del diálogo literario: aplicación en la clase de E/LE" 101
Acerca de las fórmulas rutinarias 100
El texto publicitario: reflexiones contrastivas y propuesta didáctica. 99
La tétralogie de Wajdi Mouawad: notes et réflexions sur une Odyssée contemporaine 98
Las 'Novelas a Marcia Leonarda' de Lope de Vega 93
Lope de Vega: Las fortunas de Diana (texto y gramática 92
Las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega. La desdicha por la honra 92
"Estudio de la estructura de las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 89
"Andalucismo lingüístico en los Cuentos andaluces de Arturo Reyes" 89
Revista de Estudios Lingüísticos y Contrastivos de Español. 89
"Uso contrastivo de los marcadores del discurso (español-italiano) a partir del texto literario" 85
"Acerca de las locuciones verbales del mundo taurino y su traducción a italiano" 85
"Arte para andar por casa" 82
Plurilinguismo e interculturalità: storie, lingue e scritture della Migrazione 82
"Aproximación a las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 81
"El texto literario en la clase de italófonos: ¿es adecuada la aproximación didáctica interdisciplinar?" 80
"Fuentes italianas para el estudio de la novela corta española del siglo XVII: las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 78
"De diccionarios bilingües de español–italiano y locuciones verbales: el ejemplo de El Jarama" 77
Acerca de la literatura como recurso didáctico en E/LE” 76
Acerca de flipar, masoca, marrón: ¿argot juvenil o español coloquial? 76
"Procedimientos de intensificación en la literatura: análisis semántico-pragmático en Yacaré de Luis Sepúlveda" 75
"Uso conflictivo de los marcadores del discurso en las Novelas a Marcia Leonarda de Lope de Vega" 72
La didáctica del español en Italia en las últimas décadas: enfoques y propuestas 70
ACTAS DEL I ENCUENTRO SOBRE DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL COMO L2. ENSEÑANZA, CONTRASTIVIDAD Y REGISTROS LINGÜÍSTICOS 70
La fraseología en La sombra del viento-L’ombra del vento: equivalencias y estrategias de traducción 70
Aproximación al lenguaje periodístico: Teoría y práctica en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como L2. 67
"Valores discursivos de 'que' en Entre visillos de Carmen Martín Gaite" 66
Análisis lingüístico-contrastivo de textos jurídicos (sentencias civiles) en español y en italiano desde una perspectiva fraseológica. 66
La lengua y las estrategias de comunicación en los titulares sobre la inmigración de la prensa digital española. 66
"La lengua de los Cuentos andaluces de Arturo Reyes: algunos medios léxicos en la expresión de ocntenidos semánticos" 65
Mensajes e imágenes en el turismo promocional: un recurso didáctico en ELE 65
Interpretación y traducción a italiano de las construcciones creadas a partir de verbos de movimiento en español: ir y venir 63
"Lengua, interculturalidad y virtualidad a través del arte pictórico: estrategias de aprendizaje y diseño de actividades" 62
"Internet aplicado a la enseñanza de la traducción del texto técnico-científico. Propuestas para el estudio de textos paralelos en español e italiano" 62
Los Cuentos andaluces de Arturo Reyes: La intensificación en el registro coloquial de los personajes 61
"Posiciones contrapuestas acerca de la traducibilidad de las locuciones españolas a italiano”, 61
LOS SOMATISMOS DE OJO BAJO EL PRISMA DE LA LINGÜÍSTICA COGNITIVA: LOS ESTADOS FÍSICOS Y EMOCIONALES Y SU TRADUCCIÓN A ITALIANO 61
Las hablas andaluzas. Fonética, sintaxis y léxico. Pervivencia en la escritura 60
La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano 59
‘A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza’ y otras paremias en El Quijote cervantino” 58
El uso del adjetivo en Sefarad de A. Muñoz Molina 57
Una primera aproximación a los problemas de la traducción a partir de ejemplos prácticos. El uso del diccionario" 55
“Il viaggio di Cosimo de Medici in Spagna” 53
Percepción de las hablas andaluzas en textos administrativos y literios 53
LA LITERATURA COMO RECURSO DIDACTICO EN LA CLASE DE ELE. 52
Estudio de la serie fraseológica a partir de la base léxica fuego. 52
Viaje de Cosme de Medicis por Andalucía 50
Aspetti linguistici e intraculturali della fraseologia e la paremiologia. 47
null 47
null 47
Introspección lingüística y uso cognitivo del lenguaje en Sefarad de A. Muñoz Molina 39
Revista de Estudios Lingüísticos y Contrastivos de Español. 38
La imagen de la mujer a través de los repertorios lexicográficos españoles e italianos 34
La literatura y la fraseología como recurso didáctico para la mediación cultural en la clase de ELE 26
Acerca de la equivalencia de los fraseologismos taurinos en los repertorios lexicográficos 23
Metáfora e idiomaticidad en los fraseologismos españoles con base léxica ‘agua’ y su equivalencia en italiano 20
La fraseología del mar en español e italiano a través de los repertorios lexicográficos monolingües y bilingües 16
Recursos lingüísticos, retóricos y pragmáticos en un discurso político parlamentario sobre la inmigración en España. 15
La comunicación publicitaria: recursos para la clase de ELE 13
Estrategias en la traducción de un corpus de fraseologismos somáticos de la novela Sabbia nera y su versión en español Arena negra. 6
Totale 4.823
Categoria #
all - tutte 13.602
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 13.602


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021604 11 48 58 35 177 33 74 15 42 17 62 32
2021/2022607 74 68 17 10 86 7 77 27 61 32 25 123
2022/2023902 63 58 22 66 77 143 35 172 174 24 48 20
2023/2024493 35 57 27 43 22 72 19 47 5 14 88 64
2024/20251.520 43 210 84 92 310 226 56 78 80 140 74 127
2025/202642 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 4.823