Este trabajo aborda el español del turismo. Partiendo de las consideraciones de una serie de estudiosos que lo configuran como lengua de especialidad, se distinguen dos enfoques didácticos que marcan importantes diferencias en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Se analiza el léxico del turismo con propuestas de estudio basadas en el grado y nivel de especialización turística y haciendo hincapié en la importancia de los inventarios de nociones específicas en la creación de materiales didácticos. Centramos después la atención en el turismo de divulgación, cuyos reclamos publicitarios creados a partir de imágenes son de gran utilidad en el aula de ele, en concreto se tratan las distintas campañas de Turespaña como fuente indiscutible de cultura en la clase de español. Por último, se explota una situación comunicativa a partir de los viajes.

Questo lavoro affronta lo spagnolo del turismo. Partendo dalle principali considerazioni degli studiosi che trattano il turismo come una micro lingua, si differenziano due approcci didattici nel processo di insegnamento-apprendimento. Si analizza il lessico turistico mettendo alla luce delle proposte di studio secondo il grado di specializzazione, e si sottolinea l’importanza degli inventari nozionali nella creazione di materiali didattici. Dopo si focalizza l’attenzione nel turismo divulgativo, i cui richiami pubblicitari sono stati creati a partire da supporti visivi di grande utilità in aula; in concreto ci si concentra nelle diverse campagne turistiche di Turespaña, fonti indiscutibili di cultura. In ultimo, vengono disegnane delle tareas all’interno di una situazione comunicativa specifica che ha come tematica i viaggi.

La comunicación publicitaria: recursos para la clase de ELE

MUNOZ MEDRANO, MARIA CANDIDA
In corso di stampa

Abstract

Questo lavoro affronta lo spagnolo del turismo. Partendo dalle principali considerazioni degli studiosi che trattano il turismo come una micro lingua, si differenziano due approcci didattici nel processo di insegnamento-apprendimento. Si analizza il lessico turistico mettendo alla luce delle proposte di studio secondo il grado di specializzazione, e si sottolinea l’importanza degli inventari nozionali nella creazione di materiali didattici. Dopo si focalizza l’attenzione nel turismo divulgativo, i cui richiami pubblicitari sono stati creati a partire da supporti visivi di grande utilità in aula; in concreto ci si concentra nelle diverse campagne turistiche di Turespaña, fonti indiscutibili di cultura. In ultimo, vengono disegnane delle tareas all’interno di una situazione comunicativa specifica che ha come tematica i viaggi.
In corso di stampa
Este trabajo aborda el español del turismo. Partiendo de las consideraciones de una serie de estudiosos que lo configuran como lengua de especialidad, se distinguen dos enfoques didácticos que marcan importantes diferencias en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Se analiza el léxico del turismo con propuestas de estudio basadas en el grado y nivel de especialización turística y haciendo hincapié en la importancia de los inventarios de nociones específicas en la creación de materiales didácticos. Centramos después la atención en el turismo de divulgación, cuyos reclamos publicitarios creados a partir de imágenes son de gran utilidad en el aula de ele, en concreto se tratan las distintas campañas de Turespaña como fuente indiscutible de cultura en la clase de español. Por último, se explota una situación comunicativa a partir de los viajes.
Turismo, Léxico, Turespaña, Especialización, Cultura ; Turismo, Lessico, Turespaña, Specializzazione, Cultura
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/19264
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact