The essay consists of two parts respectively dedicated to: The work involved in reading and Reading aloud. The concept of the work (involved in reading), derives mainly from the Freudian notion of the dream-work as well as it has been analysed in the Traumdeutung and then taken up by Roland Barthes and Stefano Agosti in their considerations around the reading of a poetic text. The work that reading implies cannot after all be separated, rather it is the premise, from the analysis of reading in a loud voice, even when it comes to silent reading. As a matter of fact what is at stake in every reading is, according to Antonio Prete, listening. It dates back to the mid-nineties the novel by Bernhard Schlink, Der Vorleser, translated into Italian under the title A voce alta (Garzanti, 1996) and scripted into a film by Stephen Daldry under the title The Reader (2008). Starting from some interesting cues aroused by this film and from Schlink’s novel, we have been trying to analyse, going up to some significant literary experiences of the past (Leopardi, Flaubert, Pirandello), the wish to be placed in reading aloud, that with every right can be defined as a reading before the reading just like the one peculiar to the illiterate, the child and the poet.

Il lavoro della lettura. La lettura ad alta voce («Mondo di carta» - «A voce alta - The Reader»)

GALVAGNO, Rosalba
2016-01-01

Abstract

The essay consists of two parts respectively dedicated to: The work involved in reading and Reading aloud. The concept of the work (involved in reading), derives mainly from the Freudian notion of the dream-work as well as it has been analysed in the Traumdeutung and then taken up by Roland Barthes and Stefano Agosti in their considerations around the reading of a poetic text. The work that reading implies cannot after all be separated, rather it is the premise, from the analysis of reading in a loud voice, even when it comes to silent reading. As a matter of fact what is at stake in every reading is, according to Antonio Prete, listening. It dates back to the mid-nineties the novel by Bernhard Schlink, Der Vorleser, translated into Italian under the title A voce alta (Garzanti, 1996) and scripted into a film by Stephen Daldry under the title The Reader (2008). Starting from some interesting cues aroused by this film and from Schlink’s novel, we have been trying to analyse, going up to some significant literary experiences of the past (Leopardi, Flaubert, Pirandello), the wish to be placed in reading aloud, that with every right can be defined as a reading before the reading just like the one peculiar to the illiterate, the child and the poet.
2016
Reading; Reading aloud; Traumdeutung; Pirandello; Schlink
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/18752
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact