The aim of this paper is to examine the role of franglais from a lexicographic perspective. I will analyse and comment on the lexicographic choices made in the revised versions of two monolingual dictionaries (Le Petit Robert and Le Petit Larousse) through a corpus of anglicisms taken from French newspapers. This will help investigate the relationship between norm and usage, in the light of French prescriptive language policies.
LE TOUT-ANGLAIS ET LE TRAITEMENT LEXICOGRAPHIQUE DES ANGLICISMES
Loredana Pavone
2018-01-01
Abstract
The aim of this paper is to examine the role of franglais from a lexicographic perspective. I will analyse and comment on the lexicographic choices made in the revised versions of two monolingual dictionaries (Le Petit Robert and Le Petit Larousse) through a corpus of anglicisms taken from French newspapers. This will help investigate the relationship between norm and usage, in the light of French prescriptive language policies.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.