In the Old English annal for 1017 of manuscript F of the Anglo-Saxon Chronicle, written in 1100-Canterbury, the annalist gives a brief account of the marriage of Cnut of Denmark, who had be- come the only ruler of England after Edmund Ironside’s death in November 1016, and Ælfgifu/Emma, the Norman-born widow of Edmund’s father, king Æþelred II: «[...] het se cing feccan him Æðelredes laue Ricardes dohtor `him ́ to cwene, þæt was Ælfgiue ‘on englisc’ Ymma ‘on frencisc’» (Baker 2000: 110). In this paper I will discuss the reason why the scribe has added both the queen’s names to his text and furtherly glossed them with explanatory notes referring to the language from where they originate.

Nell’annale 1017 del manoscritto F della Cronaca anglosassone, redatto dopo il 1100 presu- mibilmente a Canterbury, l’annalista riferisce brevemente del matrimonio di Cnut di Danimarca, divenuto unico re d’Inghilterra dopo la morte di Edmund ‘Ironside’ nel novembre 1016, ed Ælfgifu/Emma, la vedova normanna del padre di Edmund, re Æþelred II: «[...] het se cing feccan him Æðelredes laue Ricardes dohtor `him ́ to cwene, þæt was Ælfgiue ‘on englisc’ Ymma ‘on frencisc’» (Baker 2000: 110). Nel presente lavoro si cercherà di comprendere come mai lo scriba abbia aggiunto i due nomi della regina, fornendo per di più un’ulteriore spiegazione in riferimento alle lingue di origine degli stessi.

Ælfgiue on englisc, Ymma on frencisc: linguistic and other identities in ASC, MS F, 1017

Di Clemente, V.
2019-01-01

Abstract

In the Old English annal for 1017 of manuscript F of the Anglo-Saxon Chronicle, written in 1100-Canterbury, the annalist gives a brief account of the marriage of Cnut of Denmark, who had be- come the only ruler of England after Edmund Ironside’s death in November 1016, and Ælfgifu/Emma, the Norman-born widow of Edmund’s father, king Æþelred II: «[...] het se cing feccan him Æðelredes laue Ricardes dohtor `him ́ to cwene, þæt was Ælfgiue ‘on englisc’ Ymma ‘on frencisc’» (Baker 2000: 110). In this paper I will discuss the reason why the scribe has added both the queen’s names to his text and furtherly glossed them with explanatory notes referring to the language from where they originate.
2019
Nell’annale 1017 del manoscritto F della Cronaca anglosassone, redatto dopo il 1100 presu- mibilmente a Canterbury, l’annalista riferisce brevemente del matrimonio di Cnut di Danimarca, divenuto unico re d’Inghilterra dopo la morte di Edmund ‘Ironside’ nel novembre 1016, ed Ælfgifu/Emma, la vedova normanna del padre di Edmund, re Æþelred II: «[...] het se cing feccan him Æðelredes laue Ricardes dohtor `him ́ to cwene, þæt was Ælfgiue ‘on englisc’ Ymma ‘on frencisc’» (Baker 2000: 110). Nel presente lavoro si cercherà di comprendere come mai lo scriba abbia aggiunto i due nomi della regina, fornendo per di più un’ulteriore spiegazione in riferimento alle lingue di origine degli stessi.
Anglo-Saxon Chronicle, manuscript F, year 1017, Emma of Normandy, proper names
Cronaca anglosassone, manoscritto F, anno 1017, Emma di Normandia, nomi di persona, identità linguistiche e politiche
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Medioevo europeo 3-1-2019 di Clemente.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Dimensione 773.32 kB
Formato Adobe PDF
773.32 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/386033
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact