Chinese Buddhic writings condemn verbal abuse since their very beginning, but it is the translations of Indic works about vinaya that offer a systematic discussion of the topic. The juxtaposition of passages of various monastic discipline texts shows slight yet not unimportant differences concerning both the worrisome details causing the Buddha to dictate the precepts as well as the parables the Buddha resorts to in founding the censure of offensive language.

Offensive language in Chinese Buddhic discipline texts: The anecdotal preambles to the precepts

Paolo Villani
2022-01-01

Abstract

Chinese Buddhic writings condemn verbal abuse since their very beginning, but it is the translations of Indic works about vinaya that offer a systematic discussion of the topic. The juxtaposition of passages of various monastic discipline texts shows slight yet not unimportant differences concerning both the worrisome details causing the Buddha to dictate the precepts as well as the parables the Buddha resorts to in founding the censure of offensive language.
2022
Offensive Language, Buddhism, Vinaya, Chinese, Translation
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
paolov. Kervan.pdf

accesso aperto

Licenza: Creative commons
Dimensione 480.94 kB
Formato Adobe PDF
480.94 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/547004
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact