Di fronte alla censura del tedeschimo festschrift in quasi tutta la lessicografia italiana, si documenta la vitalità della voce in italiano nella stampa giornalistica colta come lessema di genere oscillante, prevantemente femminile (al 60% circa) in consonanza con il genere etimologico. Il tedeschismo, attestato in inglese fin dall’800 (cfr. OED), risulta vitale stando a Internet pure in francese, spagnolo e portoghese, dove è anche lessicograficamente ignorato.

Festschrift s.m. o s.f.? Vocabolo di basso uso?

SGROI, Salvatore
2010-01-01

Abstract

Di fronte alla censura del tedeschimo festschrift in quasi tutta la lessicografia italiana, si documenta la vitalità della voce in italiano nella stampa giornalistica colta come lessema di genere oscillante, prevantemente femminile (al 60% circa) in consonanza con il genere etimologico. Il tedeschismo, attestato in inglese fin dall’800 (cfr. OED), risulta vitale stando a Internet pure in francese, spagnolo e portoghese, dove è anche lessicograficamente ignorato.
2010
Doni stranieri; Genere; Tedeschismo
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/5897
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact