The inventory of the bridal goods of Isabella Bruce, queen of Norway, drawn up on 25 September 1293 in Bergen, is considered an important document concerning Scottish- Norwegian relationships at the end of the thirteenth century and has been studied and cited mainly by historians. On closer examination of the text, however, a number of interesting remarks can also be made on the diverse items that made up the trousseau of the Scottish- born queen, their manufacture, quality, fabric, material, colours, and purpose. The colours and decorations of the bedding sets and soft furnishings in particular seem to be linked to significant heraldic figures. For this article, a palaeographic and linguistic analysis was carried out on a digital copy of the document. The findings contribute to an explanation for some problematic loci, which have led to a new identification of the author/scribe of the inventory and their origins. The text shows a number of the linguistic features that have been identified in medieval British business documents. Additionally, the analysis sheds light on a couple of technical words found in the inventory whose interpretation is not clear (banker’ was perhaps used as an adjective meaning “for the seats” and palees was perhaps a noun meaning “two- coloured vertical stripe drap, cloth”). The document also contains the Medieval Latin hapax phalereteca which might mean “a metal ornament similar to a phalera” or perhaps “a sort of lock similar to a phalera.”
The Trousseau of Isabella Bruce, Queen of Norway (The National Archives, Kew, DL 25/83)
Di Clemente, Valeria
2024-01-01
Abstract
The inventory of the bridal goods of Isabella Bruce, queen of Norway, drawn up on 25 September 1293 in Bergen, is considered an important document concerning Scottish- Norwegian relationships at the end of the thirteenth century and has been studied and cited mainly by historians. On closer examination of the text, however, a number of interesting remarks can also be made on the diverse items that made up the trousseau of the Scottish- born queen, their manufacture, quality, fabric, material, colours, and purpose. The colours and decorations of the bedding sets and soft furnishings in particular seem to be linked to significant heraldic figures. For this article, a palaeographic and linguistic analysis was carried out on a digital copy of the document. The findings contribute to an explanation for some problematic loci, which have led to a new identification of the author/scribe of the inventory and their origins. The text shows a number of the linguistic features that have been identified in medieval British business documents. Additionally, the analysis sheds light on a couple of technical words found in the inventory whose interpretation is not clear (banker’ was perhaps used as an adjective meaning “for the seats” and palees was perhaps a noun meaning “two- coloured vertical stripe drap, cloth”). The document also contains the Medieval Latin hapax phalereteca which might mean “a metal ornament similar to a phalera” or perhaps “a sort of lock similar to a phalera.”File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
The Trousseau of Isabella Bruce.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
4.96 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.96 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.