Traduction du langage économique de l’anglais au français : l’usage et la norme

Veronica Benzo
2024-01-01

2024
Dans cette communication nous allons examiner le problème de la variation linguistique dans les pratiques langagières du domaine économique. Plus particulièrement, notre réflexion résulte d’une analyse des problèmes qui se présentent dans l’enseignement du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS) – et en particulier du français des affaires – lorsqu’il faut utiliser en français une terminologie bien précise dont la littérature scientifique est en anglais. Faut-il utiliser le mot étranger ou son correspondant français ? Quand peuton étiqueter un terme comme étant implanté ? Dans les grandes sociétés multinationales, quels critères faudra-t-il suivre dans le choix de la terminologie spécifique ? Nous allons mettre donc en évidence le rapport entre les besoins de la norme et les besoins d’évolution de la langue, en particulier de la langue de spécialité.
traduction, langue de spécialité, norme, usage
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/619669
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact