Lo studio analizza la presenza di alcuni motti e racconti spagnoli tradotti in italiano; l'analisi tiene conto della circolazione dei testi tra aree romanze nel secolo XVI

The article is the study of some "motti" and "novelle" translated forma spanish into italian language in the XVIth century. The aim is to study how culture circulate in that Century

I cinquanta "motti arguti e gravi tradotti di lingua spagnola"

LALOMIA, Gaetano
2010

Abstract

The article is the study of some "motti" and "novelle" translated forma spanish into italian language in the XVIth century. The aim is to study how culture circulate in that Century
Lo studio analizza la presenza di alcuni motti e racconti spagnoli tradotti in italiano; l'analisi tiene conto della circolazione dei testi tra aree romanze nel secolo XVI
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/20.500.11769/7594
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact