Nome |
# |
Contributi inediti di Karl Hoppe al testo di Pelagonio (ancora a proposito di Pelagon. 237, «...eine Nuss zu knacken»), file dfe4d229-a0f2-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
35
|
Presentazione, file dfe4d229-881c-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
16
|
Saggio su alcuni errori filologici de' moderni, file dfe4d229-e701-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
12
|
Un frammento inedito di un non identificato trattato di medicina tardolatino, file dfe4d227-27b7-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
10
|
Nota a Curzio Rufo 3,2,15, file dfe4d229-879a-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
8
|
Falx ueruculata e falcicula tubulata: due facce della stessa medaglia (a proposito di Colum. 2,20,3 e Pallad. 1,42,3), file dfe4d229-879f-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
7
|
“L’importante è finire”. Ancora a proposito del riuso di Verg. Aen. 4.415 in Auson. Epigr. 75.8 Green, file 5ea69318-59a7-4607-a109-d7853ab497d7
|
3
|
Note critiche al De genio Socratis di Plutarco (I), file dfe4d227-1c41-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
3
|
Vegetius Renatus, file dfe4d227-50c2-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
3
|
Recensione di Pélagonius Saloninus, Recueil de médecine vétérinaire, texte établi, traduit et commenté par V. Gitton-Ripoll, Paris, Les Belles Lettres, 2019, file dfe4d22e-7ae0-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
3
|
La parafrasi della traduzione planudea dei Disticha Catonis nel cod. Barocc. 71, file dfe4d227-4644-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
2
|
Recensione ad A. McCabe, A Byzantine Encyclopaedia of Horse Medicine. The Sources, Compilation, and Transmission of the Hippiatrica, Oxford 2007, file dfe4d227-4a58-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
2
|
Presentazione, file dfe4d229-ffd9-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
2
|
Rec. a Dizionario delle scienze e delle tecniche di Grecia e Roma, Pisa-Roma 2010, file dfe4d22d-1ff2-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
2
|
Nota dei curatori, file cff37e5c-5bde-4336-b9b8-393c1752ea57
|
1
|
Il cod. Royal 12 C. XXII della British Library e l'opera di Vegezio Renato, file dfe4d226-f510-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Note critiche al De genio Socratis di Plutarco (II), file dfe4d226-f511-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Il testo della Mulomedicina di Vegezio nel XIV secolo attraverso tre testimonianze in volgare, file dfe4d226-f512-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Per uno studio della tradizione indiretta della Mulomedicina di Vegezio: gli excerpta di Teoderico da Cervia, file dfe4d226-f513-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Giovanni Brancati traduttore di Vegezio. Contributo allo studio della tradizione manoscritta della «Mulomedicina», file dfe4d226-f514-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Glosse in kathareúousa alla traduzione planudea dei Disticha Catonis, file dfe4d226-f515-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Plato Respubl. 600d6, file dfe4d226-f516-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Gli scholia alla traduzione planudea dei Disticha Catonis, file dfe4d226-f517-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Catullo 107.7-8, file dfe4d226-f958-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Veg. mil. 1,5,3-4, file dfe4d226-f95f-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
L'opera del veterinario in Edict. Diocl. 7, 20-21, file dfe4d226-fa21-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Ancora sul carme 107 di Catullo, file dfe4d226-fbc3-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Lat. "tripedica", file dfe4d226-fcea-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Sul testo di Catullo 2, 5-8, file dfe4d226-ff24-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Lat. Taurura e Gregorio di Nazianzo De uita sua 126, file dfe4d227-049a-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Max Ihm e Eugen Oder. A proposito di alcuni autografi recentemente scoperti, file dfe4d227-1016-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
A proposito di alcuni autografi scaligerani: Giuseppe Scaligero editore e traduttore dei Disticha Catonis, file dfe4d227-1c42-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Tre note al testo dell'Epitoma rei militaris di Vegezio (ovvero i limiti della filologia classica), file dfe4d227-2967-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
A proposito del termine hircus in Pelagonio 212, file dfe4d227-29cf-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Recensione a J. N. Adams, Pelagonius and Latin veterinary terminology in the Roman empire, file dfe4d227-4409-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Recensione a L. Lehnus, Incontri con la filologia del passato, Bari 2012., file dfe4d227-4488-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
AA.VV., Quintino Cataudella. Seminario di Studi sull'Opera. Atti, a cura di G. Basta Donzelli, C. Conti, C. Nicolosi, G. Salanitro, Catania 1992, file dfe4d227-4498-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
P. Roos, Sentenza e proverbio nell'antichità e i “Distici di Catone”, Brescia 1984, file dfe4d227-4499-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
AA. VV., Dicti studiosus. Scritti di filologia offerti a Scevola Mariotti dai suoi allievi, Urbino 1990, file dfe4d227-449a-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Anonimo, Origine del popolo romano, a cura di G. D'Anna, Milano 1992, file dfe4d227-449b-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
P. Flavii Vegeti Renati Epitoma Rei militaris, ed. Alf Önnerfors, Stutgardiae - Lipsiae 1995, file dfe4d227-449c-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Recensione a M. B. Charles, Vegetius in Context. Establishing the Date of the Epitoma Rei Militaris, Stuttgart 2007, file dfe4d227-44f9-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Manuelis Moschopuli Commentarium in Hesiodi Opera et dies, ed. S. Grandolini, Roma 1991, file dfe4d227-4b4f-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Michele Sincello, Per la restaurazione delle venerande e sacre immagini, ed. C. Crimi, Roma 1990, file dfe4d227-4b50-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
AA. VV., Dotti bizantini e libri greci nell'Italia del secolo XV. Atti del Convegno internazionale. A cura di M. Cortesi e E.V. Maltese, Napoli 1992, file dfe4d227-4b51-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
La vita di San Leone Luca di Corleone, a cura di M. Stelladoro, Grottaferrata 1995, file dfe4d227-4b52-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
The meaning and etymology of the adjective apiosus, file dfe4d227-4e32-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Catania. Il cosiddetto arco di Marcello nel Chronicon Urbis Catinae di Lorenzo Bolano, file dfe4d227-53f8-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Alcuni aspetti della lingua dei trattati latini di veterinaria: il sostantivo «claucus» e l’espressione «pedem planum ponere», file dfe4d227-5a32-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Palladio III, 30: un autentico caso di nominativus pendens?, file dfe4d227-5e94-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
La congiunzione ne nel latino tardo (a proposito di Veg. mil. 4,41,4)., file dfe4d227-5fb8-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Digesta artis mulomedicinalis, file dfe4d227-62e8-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Per una nuova edizione critica dei Digesta artis mulomedicinalis di Vegezio: alcune note metodologiche, file dfe4d227-639b-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Introduzione, file dfe4d229-1382-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
La traduzione di Massimo Planude dei Disticha Catonis: dalla divulgazione del latino a Bisanzio alla didassi del greco in occidente, file dfe4d229-ffdb-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Scheda bibl. di G. Salanitro (ed.), Profili di grecisti dell’Ateneo catanese, Catania 2011, file dfe4d22d-1ff4-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
La veterinaria antica e medievale (testi greci, latini, arabi e romanzi), Atti del II Convegno internazionale, Catania 3-5 ottobre 2007, file dfe4d22d-6675-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Gli Hermeneumata Celtis: osservazioni a proposito di alcuni studi recenti, file dfe4d22d-6993-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Veg. mil. 3, 9, 3: "uel certe" o "certe uel"?, file dfe4d22e-7a09-bb0a-e053-d805fe0a78d9
|
1
|
Totale |
153 |