The author analyses two unpublished letters (1929) and one postcard (1936) sent by K. Hoppe to W. Heraeus (now at the Thesaurus linguae Latinae in Munich) regarding the difficult passage of Pelagon. 237: porcinum ueretrum loco apertae ungulae destillabis. A new witness about the use of male hog’s genitals in ancient med-icine is also added: Plin. phys. Flor.-Prag. 2,30,26.

Contributi inediti di Karl Hoppe al testo di Pelagonio (ancora a proposito di Pelagon. 237, «...eine Nuss zu knacken»)

Vincenzo Ortoleva
2018-01-01

Abstract

The author analyses two unpublished letters (1929) and one postcard (1936) sent by K. Hoppe to W. Heraeus (now at the Thesaurus linguae Latinae in Munich) regarding the difficult passage of Pelagon. 237: porcinum ueretrum loco apertae ungulae destillabis. A new witness about the use of male hog’s genitals in ancient med-icine is also added: Plin. phys. Flor.-Prag. 2,30,26.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2018.Commentaria.Classica.suppl.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Dimensione 2.67 MB
Formato Adobe PDF
2.67 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.11769/335458
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact