TROVATO, GIUSEPPE
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.116
EU - Europa 1.227
AS - Asia 571
SA - Sud America 160
AF - Africa 13
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
OC - Oceania 4
Totale 4.096
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.030
IT - Italia 645
SG - Singapore 264
CN - Cina 237
IE - Irlanda 220
BR - Brasile 142
UA - Ucraina 97
CA - Canada 77
RU - Federazione Russa 54
ES - Italia 50
DE - Germania 44
FR - Francia 35
VN - Vietnam 26
GB - Regno Unito 17
AT - Austria 14
CH - Svizzera 12
AR - Argentina 9
IN - India 9
PL - Polonia 9
NL - Olanda 8
MX - Messico 6
TR - Turchia 6
EU - Europa 5
ID - Indonesia 5
AU - Australia 4
BG - Bulgaria 4
GR - Grecia 4
PK - Pakistan 4
RO - Romania 4
SE - Svezia 4
CI - Costa d'Avorio 3
IQ - Iraq 3
MA - Marocco 3
ZA - Sudafrica 3
BD - Bangladesh 2
BY - Bielorussia 2
DZ - Algeria 2
EC - Ecuador 2
LB - Libano 2
MY - Malesia 2
PY - Paraguay 2
SA - Arabia Saudita 2
UZ - Uzbekistan 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
BE - Belgio 1
CL - Cile 1
CO - Colombia 1
CZ - Repubblica Ceca 1
EG - Egitto 1
FI - Finlandia 1
IL - Israele 1
JO - Giordania 1
KG - Kirghizistan 1
KZ - Kazakistan 1
LK - Sri Lanka 1
NG - Nigeria 1
NO - Norvegia 1
PA - Panama 1
PE - Perù 1
PR - Porto Rico 1
PS - Palestinian Territory 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
VE - Venezuela 1
Totale 4.096
Città #
Santa Clara 485
Chandler 320
Dallas 291
Dublin 219
Singapore 172
Jacksonville 94
Nanjing 74
Boardman 73
Toronto 62
Andover 61
Civitanova Marche 61
Lawrence 61
Cambridge 60
Rome 48
Des Moines 39
Ashburn 35
Beijing 35
Houston 32
Chicago 30
Hebei 19
Shenyang 18
Wilmington 18
Jiaxing 17
Nanchang 17
Council Bluffs 16
Verona 16
Milan 15
Saint Petersburg 15
Changsha 12
Redwood City 12
Tianjin 12
Ottawa 11
São Paulo 11
Los Angeles 10
Jinan 9
Cagliari 8
Catania 8
Ho Chi Minh City 8
Norwalk 8
Torino 8
Brescia 7
Pavia 7
Redmond 7
Seattle 7
Fuenlabrada 6
Monterotondo 6
Moscow 6
Padova 6
Aci Sant'antonio 5
Ann Arbor 5
Florence 5
Frankfurt Am Main 5
Las Palmas de Gran Canaria 5
Montichiari 5
Nuremberg 5
Rio de Janeiro 5
Salerno 5
Venezia 5
Vienna 5
Abbiategrasso 4
Aci Catena 4
Asti 4
Caxias do Sul 4
Hanoi 4
Montreal 4
Pune 4
Washington 4
Abidjan 3
Alberobello 3
Bari 3
Belo Horizonte 3
Brasília 3
Brooklyn 3
Casarano 3
Cava De' Tirreni 3
Corato 3
Curitiba 3
Empoli 3
Granada 3
Guadalajara 3
Huelva 3
Lanciano 3
Le Grazie 3
Nocera Inferiore 3
Taizhou 3
Vaciamadrid 3
Vicenza 3
Zhengzhou 3
Amsterdam 2
Angra dos Reis 2
Anápolis 2
Argelato 2
Atlanta 2
Aversa 2
Belvedere Spinello 2
Bologna 2
Boston 2
Bình Dương 2
Cavallino 2
Cologno Monzese 2
Totale 2.746
Nome #
¡Enhorabuena! Curso y gramática de español para italófonos. Niveles A1 • A2 •B1 +. Bolonia: Zanichelli editore, 347 páginas, ISBN 978-88-08- 06719-7, Maria Vittoria Calvi (2013). In redELE (Red Electrónica de didáctica del Español como Lengua Extranjera), numero 27, pp. 1-5, (ISSN: 1571-4667). 260
El régimen preposicional en español e italiano: breve estudio contrastivo y traductológico 232
Contrastiva. Grammatica della Lingua Spagnola, di Félix San Vicente, Juan Carlos Barbero e Felisa Bermejo. Bologna: CLUEB (2010) 122
Entrevista con Maria Vittoria Calvi”, (Intervista scientifica alla Prof.ssa Maria Vittoria Calvi, ordinario di lingua e traduzione spagnola presso l’Università di Milano 108
¿Cómo se traduce el verbo diventare al español? Los verbos de cambio en la clase de E/LE: un estudio contrastivo español-italiano 104
Las perífrasis verbales en contrastividad entre español e italiano: perspectiva metalingüística y traductológica 100
La interpretación bilateral: algunas reflexiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano 91
Aspectos lúdicos en la didáctica de la mediación lingüística y cultural para estudiantes de español L2: el juego de rol como actividad para fomentar la competencia pluricultural y el aprendizaje cooperativo 91
La Mediazione Linguistica orale in un’ottica comparativa spagnolo-italiano. Proposte per la didattica dell’Interpretazione di Trattativa 85
La Mediazione Linguistica nell’insegnamento delle lingue straniere: alcune proposte per la didattica della lingua spagnola come L2 82
Léxico Español Actual III, a cura di Luque Toro L., Medina Montero, J. F., Luque, R. Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina (2012) 76
La mediación lingüística como competencia integradora en la didáctica de E/LE: una aproximación a las tareas de mediación oral y escrita 73
Interpretazione e Mediazione. Un’opposizione inconciliabile?, a cura di J. F. Medina Montero e S. T. Winteringham. Roma: Aracne (2011) 72
El Enfoque Traductológico aplicado a la Enseñanza de Segundas lenguas: comparando dos Sistemas Lingüísticos Afines (Español-Italiano) 72
Una aproximación al estudio de la contrastividad lingüística español-italiano” [Recensione del testo Frente a Frente. Lengua y cultura españolas para italianos, di Luis Luque Toro e José Francisco Medina Montero. Modena: Logos 70
Pautas metodológicas enfocadas a la didáctica y la profesionalización de la mediación lingüística oral entre lenguas afines 70
Breve acercamiento a la mediación cultural: hacia una delimitación del campo de estudio y una aproximación a sus aplicaciones didácticas en la combinación de lenguas español-italiano 68
Contribución del enfoque contrastivo a la didáctica de la traducción español-italiano: breve estudio sobre los verbos dar, quedar(se), echar, poner 67
A proposito della mediazione linguistica orale. La trattativa in ambito fieristico-commerciale come evento comunicativo. Verso una proposta di interpretazione del contesto 67
Interpretare per i media: uno sguardo sulla professione. Osservazioni pratiche e metodologiche 67
Comunicación y Mediación lingüística en el ámbito del español del turismo: una propuesta didáctica para estudiantes de habla italiana 67
La traducción español-italiano de tipologías textuales semi-especializadas: planteamiento discursivo, contrastivo y didáctico 66
La mediación cultural en el ámbito sanitario: algunas reflexiones relativas a las problemáticas culturales y al papel del mediador 66
Brevi note sulla mediazione linguistica e culturale: definizione, formazione e mondo del lavoro 63
El papel del intérprete en el ámbito ferial y de negocios: actividades y propuestas didácticas 63
En torno a la evolución de la didáctica de lenguas extranjeras: hacia nuevos métodos y enfoques 62
La calidad en interpretación de conferencias” [Recensione a Ángela Collados Aís et al. (2007). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: parámetros de incidencia. Granada: Editorial Comares 62
ÉLYCE 1 [Estudios Lingüísticos y Contrastivos de Español (Didáctica, reflexiones críticas, recursos y estrategias comunicativas)], Mª Cándida Muñoz Medrano (coord.) (2011), Napoli: Flavius Editore 62
Aportaciones del Enfoque por tareas al desarrollo de la competencia traductora: la traducción español > italiano de textos turísticos 62
Aportaciones del enfoque contrastivo a la didáctica de la traducción español-italiano: breve estudio sobre los verbos dar, quedar(se), echar, poner 62
Las nuevas metodologías didácticas en el aprendizaje del español L2: la Webquest y sus aplicaciones en el ámbito del español del turismo 62
La mediación lingüística y cultural: algunas observaciones acerca de su complejidad conceptual y su colocación en el contexto universitario italiano 61
Gramática del Español Lengua Extranjera. Normas y Recursos para la Comunicación (Nueva Edición), di Romero Dueñas C. e González Hermoso A. Madrid: Edelsa (2011) 61
La traducción español-italiano: entre método y práctica” [recensione del testo CONTRASTES 1. Método de lengua y cultura españolas para italianos (con solucionario) di Luis Luque Toro e José F. Medina Montero (2004), Venezia: Supernova Edizioni 60
Le diverse facce del tradurre: la traduzione in seno alle istituzioni comunitarie”, [Recensione a Domenico Cosmai (2007). Tradurre per l’Unione Europea. Prassi, problemi e prospettive del multilingüismo comunitario dopo l’ampliamento ad est. Milano: Hoepli 59
Las nuevas fronteras en la enseñanza de lenguas extranjeras: aplicaciones de la mediación lingüística a la didáctica del español LE/L2 59
Technical and economic evaluations about the integration of co-Trigeneration systems in the dairy industry 58
Hacia un desarrollo integrador y estratégico de la competencia oral en estudiantes italianos de nivel C1 58
Questioni traduttologiche contemporanee: dalla teoria linguistica alle teorie femministe della traduzione”, [recensione del testo La Selva de la Traducción. Teorías traductológicas contemporáneas di Virgilio Moya 58
El papel de la traducción en la enseñanza del español a italófonos: hacia algunas pautas orientativas y metodológicas 57
La traducción a la vista como ejercicio propedéutico a la interpretación bilateral: un estudio comparativo entre español e italiano 54
La Mediación Lingüística y Cultural en la enseñanza de lenguas extranjeras, con especial referencia a la didáctica de E/LE para italianos 54
Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico 53
La mediazione linguistica e culturale tra didattica, formazione e professione”, [Recensione a Mariachiara Russo e Gabriele Mack (a cura di) (2005). Interpretazione di Trattativa. La mediazione linguistico-culturale nel contesto formativo e professionale. Milano: Hoepli 53
Los ‘automatismos de la conversación’ en español e italiano a partir de un corpus de discursos de tipo político-institucional para la mediación lingüística 52
GREIT. Gramática de Referencia de español para italófonos. Bolonia: CLUEB, 1559 pp.. ISBN 978-88-491-3845-0, Félix San Vicente (Dir. y Coord.) (2013-2015) 52
Las lenguas con fines específicos en las clases de E/LE: algunas actividades didácticas para el español del turismo 51
L’Interpretazione di Trattativa: cenni storici, caratteristiche e problematiche terminologiche 50
La traducción del texto poético en perspectiva contrastiva español-italiano: análisis lingüístico-traductológico de Palabras para Julia de Goytisolo 49
La interpretación bilateral: un enfoque multidisciplinario” [recensione del testo Manual de interpretación bilateral di Ángela Collados Aís e María Fernández Sánchez (2001), Granada: Editorial Comares 48
Mediación lingüística y enseñanza de español/LE 47
Las expresiones idiomáticas en el proceso de enseñanza/aprendizaje de E/LE: un estudio comparativo español-italiano 47
Traduzione e Interpretazione: due diversi modi di comunicare 46
"Segni di decomposizione” (traduzione e riflessioni teorico-metodologiche sul processo traduttivo in chiave contrastiva spagnolo-italiano) 46
Las estrategias de la mediación lingüística para fomentar el aprendizaje de las destrezas orales bilingües (español-italiano) 45
La Mediazione Linguistica orale in un’ottica didattico-professionale: Interpretazione di Trattativa Vs. Interpretazione di Conferenza 42
La interpretación español-italiano: comparando y aplicando dos sistemas lingüísticos afines” [recensione del testo La Interpretación español-italiano: planos de ambigüedad y estrategias di Mara Morelli (2010), Granada: Editorial Comares 40
Tradurre lo Spagnolo, di Matteo Lefèvre e Tommaso Testaverde. Roma: Carocci (2011) 39
L’interpretazione in ambito sociale e comunitario: nuovi approcci e nuove sfide” [recensione del testo Community Interpreting di Sandra Beatriz Hale (2007) 39
Últimas tendencias en Traducción e Interpretación, di Daniel Sáez, Jorge Braga, Marta Abuín, Marta Guirão, Beatriz Soto, Nava Maroto (a cura di). Madrid: Iberoamericana Vervuert (2011) 38
La mediación entre lenguas afines: la dimensión pedagógica de la traducción inversa (italiano>español) 36
Totale 4.186
Categoria #
all - tutte 14.152
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 14.152


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021265 0 0 0 48 134 12 12 13 9 17 11 9
2021/2022448 63 67 11 11 64 3 75 21 15 3 3 112
2022/2023790 71 62 39 74 56 143 6 107 180 8 33 11
2023/2024202 21 21 19 7 13 24 4 15 5 3 51 19
2024/20251.082 7 107 54 75 310 191 37 26 50 99 61 65
2025/2026497 106 42 324 25 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 4.186