VALENTI, IRIDE MARIANITA

VALENTI, IRIDE MARIANITA  

SCIENZE UMANISTICHE  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 44 (tempo di esecuzione: 0.06 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
Aspetti dell’interferenza tra italiano e siciliano in epoca medievale 1-gen-2015 Valenti, IRIDE MARIANITA
Aspetti dell’inventività linguistica: Stefano D’Arrigo, Fosco Maraini, Andrea Camilleri 1-gen-2014 Valenti, IRIDE MARIANITA
Autobiografie (anche linguistiche): il bisogno di raccontarsi dell’italotunisino Marcello Bivona in l’ultima generazione 1-gen-2022 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Fatti di interferenza linguistica e culturale in Sicilia 1-gen-2015 Valenti, IRIDE MARIANITA
Fatti di interferenza linguistica e culturale in Sicilia 1-gen-2014 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
FRANCESISMI NEL LESSICO CULINARIO SICILIANO 1-gen-2005 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Gallicismi e francesismi siciliani. Vocabolario storico-etimologico 1-gen-2014 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Gallicismi nella cultura alimentare della Sicilia 1-gen-2011 Valenti, IRIDE MARIANITA
Gli studi di storia linguistica della Sicilia di mons. G. Sacco (1926) 1-gen-2014 Valenti, IRIDE MARIANITA
Il latino cālŏped(i)a nei processi di interferenza tra galloromanzo e italoromanzo 1-gen-2004 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Il lessico “minimo” siculo-tunisino di Marinette Pendola / Le lexique siculo-tunisien “minimal” de Marinette Pendola 1-gen-2024 Valenti, Iride file da validare
Il repertorio linguistico della Sicilia rinascimentale nell’opera lessicografica di L.C. Scobar 1-gen-2021 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Il siciliano di Vincenzo De Simone tra dialetto del borgo e scrittura letteraria 1-gen-2007 Valenti, IRIDE MARIANITA
In S.C. Trovato, Lessico galloitalico in Sicilia, Supplementi al “Bollettino” del Centro di Studi filologici e linguistici siciliani, Palermo: Schede lessicologiche relative a venti lessemi siciliani di origine galloitalica [aspa ‘aspo’, balötina ‘polpettina per il brodo’, ciaza ‘chioccia’, cuna ‘culla’, ddumiscieu ‘gomitolo’, giuccu ‘bastone del pollaio’, griàsgia ‘padella’, laviżżu ‘caldaia per cuocere le vivande o per il bucato’, lisu agg. ‘poco lievitato’, marredda ‘matassina’, möddëga ‘mollica’, patareu ‘falda, lembo’, prucinu ‘pulcino’, rrocca/rrucca ‘conocchia’, sciavari ‘sciacquare’, scossu ‘grembiule’, scurè ‘pulire’, tèsciri ‘tessere’ (vb.), törtön ‘pasta di pane schiacciata e fritta’ e żżirmiengh ‘cicatricola dell’uovo’]. 1-gen-2018 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Interferenza galloromanza di matrice provenzale nel siciliano non letterario. Prima ricognizione 1-gen-2021 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
Italiano residuale e resiliente tra discendenti dell’emigrazione italiana postunitaria in Tunisia. Un primo approccio 1-gen-2022 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
L'ELEMENTO GALLOROMANZO NEL SICILIANO. RASSEGNA DEGLI STUDI 1-gen-2009 Valenti, IRIDE MARIANITA
L'italiano settentrionale brign-/brugn- e le denominazioni della prùgnola in Sicilia 1-gen-2008 Valenti, IRIDE MARIANITA
La presenza di ascomiceti ipogei (tartufi) nel lessico della Sicilia, in Bollettino dell'Atlante Linguistico Italiano 1-gen-2018 Valenti, IRIDE MARIANITA file da validare
La traduzione spagnola del Vecchio Dio di Luigi Pirandello curata da M. De Chiara (2011): le parole formate da più parole 1-gen-2019 Valenti, Iride