FONTANA, SABINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.600
NA - Nord America 1.656
AS - Asia 616
SA - Sud America 138
AF - Africa 39
OC - Oceania 3
Totale 5.052
Nazione #
IT - Italia 1.831
US - Stati Uniti d'America 1.582
SG - Singapore 383
IE - Irlanda 258
FR - Francia 204
CN - Cina 195
BR - Brasile 121
UA - Ucraina 89
CA - Canada 71
RU - Federazione Russa 48
NL - Olanda 45
GB - Regno Unito 30
CI - Costa d'Avorio 27
DE - Germania 21
CH - Svizzera 17
ES - Italia 14
FI - Finlandia 10
AT - Austria 9
TR - Turchia 9
UY - Uruguay 7
NG - Nigeria 6
HK - Hong Kong 5
PL - Polonia 5
EC - Ecuador 4
HR - Croazia 4
IN - India 4
JP - Giappone 3
LB - Libano 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AU - Australia 2
CZ - Repubblica Ceca 2
DZ - Algeria 2
GR - Grecia 2
IQ - Iraq 2
MT - Malta 2
PK - Pakistan 2
TN - Tunisia 2
VE - Venezuela 2
VN - Vietnam 2
AR - Argentina 1
BD - Bangladesh 1
BE - Belgio 1
BG - Bulgaria 1
BO - Bolivia 1
CO - Colombia 1
EE - Estonia 1
EG - Egitto 1
HN - Honduras 1
ID - Indonesia 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
KZ - Kazakistan 1
LT - Lituania 1
LV - Lettonia 1
MD - Moldavia 1
MX - Messico 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PH - Filippine 1
PY - Paraguay 1
RO - Romania 1
RS - Serbia 1
SE - Svezia 1
SN - Senegal 1
TH - Thailandia 1
Totale 5.052
Città #
Santa Clara 579
Dublin 258
Catania 228
Singapore 208
Chandler 186
Rome 108
Civitanova Marche 83
Jacksonville 83
Boardman 82
Milan 76
Palermo 69
Lawrence 61
Andover 59
Cambridge 59
Nanjing 56
Toronto 51
Padova 43
Des Moines 39
Turin 34
Ashburn 33
Acireale 31
Messina 31
Bologna 28
Abidjan 27
Florence 25
Naples 23
Wilmington 22
Nanchang 20
Reggio Nell'emilia 20
Comiso 19
Modica 18
Shenyang 18
Ottawa 17
Misterbianco 15
Bari 14
Council Bluffs 14
Sant'Agata di Militello 14
São Paulo 14
Hebei 13
Venice 13
Los Angeles 12
Taormina 12
Beijing 11
Riposto 11
Brescia 10
Jiaxing 10
Saint Petersburg 10
Valladolid 10
Borgaro Torinese 9
Falls Church 9
Genoa 9
Santa Teresa di Riva 9
Tianjin 9
Adrano 8
Augusta 8
Changsha 8
Reggio Calabria 8
Ankara 7
Boa Vista 7
Caerano di San Marco 7
Melito di Napoli 7
Opera 7
Palazzolo sull'Oglio 7
Piazza 7
Seattle 7
Vicenza 7
Abuja 6
Aci Catena 6
Bronte 6
Chicago 6
Paris 6
Rodano 6
Rometta 6
Simone 6
Soave 6
Vienna 6
Washington 6
Belo Horizonte 5
Cascina 5
Crotone 5
Den Haag 5
Faenza 5
Geneva 5
Iesi 5
Librizzi 5
Matera 5
Monsummano Terme 5
Ningbo 5
Nuremberg 5
Parma 5
Paternò 5
Aci Sant'Antonio 4
Agrigento 4
Amsterdam 4
Cagliari 4
Carpi 4
Castel Volturno 4
Cernobbio 4
Civita Castellana 4
Civitavecchia 4
Totale 3.189
Nome #
Le forme della multimodalità: segni, gesti e parole in classe 342
Esiste la cultura sorda? 174
TRADURRE LA POESIA: UN PERCORSO POSSIBILE TRA SEGNI E PAROLE 137
IDENTITÀ FEMMINILI appartenenze etnico-religiose ed espressioni di potere 129
Descrivere la Lingua dei Segni Italiana. Una prospettiva cognitiva e sociosemiotica 128
LO STRUTTURARSI E IL DESTRUTTURARSI DEI SUONI NELL'INTERAZIONE CON LA LINGUA DEI SEGNI ITALIANA (LIS) 101
Lo spazio sociale della sordità: da individuo a comunità 94
METALINGUISTIC AWARENESS IN SIGN LANGUAGE: EPISTEMOLOGICAL CONSIDERATIONS 92
L'Italiano dei sordi. L'ipotesi dell'interlingua e la teoria della processabilità 92
Lingua dei Segni Italiana e linguaggio verbale nell'interazione tra genitori sordi e figli udenti 89
Dalla diffidenza al dialogo. Immigrazione e mediazione culturale 86
Che cos'è la pragmatica 85
Les langues des signes entre transmission naturelle et transmission artificielle 81
Dalla Lingua dei Sordi alla lingua dei segni: come cambia la comunità 79
CONFLITTI DI GENERE. Società, religione e cultura 79
LINGUAGGIO E MULTIMODALITA'. GESTUALITA' E ORALITA' NELLE LINGUE VOCALI E NELLE LINGUE DEI SEGNI 75
"Può vola coronavirus, trasparente come medusa": Come la pandemia ha cambiato la percezione della lingua dei segni italiana (LIS) 75
METAFORA E METONIMIA TRA LINGUISTICA COGNITIVA E TEORIA DELLA PERTINENZA. UNO STUDIO DELLE LINGUE DEI SEGNI PRIMARIE 73
IL GESTO COME RISORSA BIO-LINGUISTICA 72
TRADURRE LINGUE DEI SEGNI. UN'ANALISI MULTIDIMENSIONALE 72
Oltre l'approccio assimilazionista nella descrizione LIS: quando la prassi comunicativa diventa norma 72
Gesti e Segni: una origine comune? 71
INTERAZIONI TRA ORALITA' E UNITA' SEGNICHE: UNO STUDIO SULLE LABIALIZZAZIONI NELLA LINGUA ITALIANA DEI SEGNI 71
Italian Sign Language from a Cognitive and Socio- semiotic perspective: Implications for a General Language Theory of Language 67
Lingua Italiana dei Segni e Linguaggio Verbale nell'interazione tra sordi e udenti 64
Traduzione e identità: impatto sociolinguistico dell'interpretariato da e verso la lingua dei segni nella percezione dell'identità comunitaria sorda 64
Dalle masse parlanti alle comunità segnanti integrate. Come cambia l'utopia dell'identità 63
I toponimi in LIS. Quando la comunità sorda denomina la Sicilia 63
I segni raccontano. La Lingua dei Segni Italiana tra esperienze, strumenti e metodologie 62
Il riconoscimento della LIS tra ideologie linguistiche e diritti umani 60
TRADUZIONE E TRADUCIBILITA' TRA LINGUE DEI SEGNI E LINGUE VOCALI 60
Embodied Simulation and metaphorical gestures 60
POETICA E ALTERITA': LA POESIA TRA SEGNI E PAROLE 59
Uno studio della LIS in diacronia:alcune riflessioni 58
La lengua de signos: aspectos traslativos y sociolingüísticos desde un observatorio italiano1 58
Classificazione e analisi delle forme labiali della LIS in storie elicitate 57
Language research and language community change: Italian Sign Language 1981-2013 55
Il mio segno nome è "Sole che sorge": percorsi di didattica plurilingue e multimodale con migranti sordi e udenti 55
Grammar and experience: The interplay between language and awareness and attitude in Italian Sign Language (LIS) 55
Multimodalità e lingue dei segni nella didattica dell’italiano a migranti sordi e udenti 54
Stabilità e instabilità della LIS. Alcune riflessioni tra norma e uso 53
Impacts of language perception and attitudes in Foreign accent syndrome 52
L'Interpretariato Lingue vocali - lingue dei segni: questioni sociolinguistiche, psicolinguistiche, educative 52
ANTIPOESIA, LESSICO D’USO, VERBO PROFANO IN CRISTINA PERI ROSSI 52
Understanding deaf communities through narration 51
Editoriale [RIVISTA DI PSICOLINGUISTICA APPLICATA] 50
EVENTI TRADUTTIVI. QUANDO L'ORALITA' REINVENTA IL QUOTIDIANO 50
Gesti, azione e linguaggio: il caso dei sordi isolati 50
LINGUA CULTURA E TRASMISSIONE: IL CASO DELLA LINGUA DEI SEGNI ITALIANA LIS 50
Incontri fra dialetto, lingua e lingue in un contesto scolastico multiculturale 50
Dall’uso alla norma: processi di grammatizzazione nella lingua dei segni italiana (LIS) 48
Italian Sign Language and Spoken Italian in contact: an analysis of interaction between deaf parents and hearing children 48
Tra segni e parole: impatto linguistico, sociolinguistico e culturale dell'interpretariato lingue dei segni e lingue vocali 48
INTRODUZIONE 47
On the embodiment of negation in Italian Sign Language (LIS): an approach based on multiple representation theories 46
I SEI LATI DEL MONDO: I MIGRANTI TRA BISOGNI, DIRITTI E IDENTITA' LINGUISTICHE 46
Introduzione 46
I Segni Parlano: Prospettive di Ricerca sulla Lingua dei Segni Italiana 46
QUANDO SI TRADUCE UNA LINGUA DEI SEGNI 43
Certificare la competenza linguistico-comunicativa nella LIS: riflessioni, raccomandazioni, proposte 42
Ripensare la linguisticità attraverso la lingua dei segni 42
La LIS- Lingua dei Segni Italiana 41
Mouth action as gesture in sign language 41
Segnare, Parlare Intendersi: Modalità e Forme 41
Naming in two modalities: manual and mouth gestures in hearing and deaf children 40
Spazio Cognitivo e spazio pragmatico: riflessioni su lingue vocali e lingue dei segni 40
La multimodalità nel linguaggio. Aspetti linguistici, pedagogici e didattici 38
Prefazione 38
La scrittura pragmatica. Un’esperienza di didattica dell’italiano ai sordi 37
The role of caregiver in inclusion processes of separated children: linguistic and psycho-pedagogical reflections 37
The Italian Deaf Community at the time of Coronavirus 37
Learning by doing. De-constructing linguistic attitudes and stereotypes through narration 35
PRESENTAZIONE 33
Italian Sign Language (LIS) and Natural Language Processing: An Overview 33
Politiche linguistiche e insegnamento della LIS 32
CIÒ CHE I SEGNI NON DICONO: IMPLICITO ED ESPLICITO NELLA RAPPRESENTAZIONE DELLA SALUTE DELLE PERSONE SORDE 31
METAPHOR USE IN SIGN SYSTEMS: A TWO-STEP MODEL FOR THE UNDERSTANDING OF METAPHOR AND METONYMY 30
Quando il corpo si fa lingua: la poesia in LIS tra il visibile e l'invisibile 29
Narrative e frames: storie di chi accoglie e storie di chi arriva 29
Introduzione alla Sociolinguistica della LIS. Cognizione, socialità e variazione 28
Sign Language Recognition for Patient-Doctor Communication: A Multimedia/Multimodal Dataset 27
TRA ESPLICITO E IMPLICITO: COMUNICAZIONE MULTIMODALE E RELAZIONE INTERSOGGETTIVA NEI CONTESTI DI APPRENDIMENTO 27
Lo sviluppo della norma nella lingua dei segni italiana (LIS) 22
La formazione del docente di lingua dei segni italiana 21
Multisource Approaches to Italian Sign Language (LIS) Recognition: Insights from the MultiMedaLIS Dataset 17
Narrare l'alterità tra lingue dei segni e lingue vocali: la poesia nel percorso di empowerment 13
Sindrome dell'accento straniero. Una prospettiva sociolinguistica 12
Dizionario Italiano L2: insegnamento, apprendimento, ricerca 9
Totale 5.213
Categoria #
all - tutte 15.911
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 15.911


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/202081 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 56 25
2020/2021391 14 3 39 40 105 31 25 24 30 38 24 18
2021/2022607 56 68 56 32 73 18 95 18 36 17 23 115
2022/2023882 73 29 27 56 52 148 22 125 210 46 58 36
2023/2024728 46 82 56 42 37 42 64 89 37 50 99 84
2024/20252.075 17 174 112 155 491 385 113 147 187 283 11 0
Totale 5.213