BAUMANN, BEATE ANNA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.003
EU - Europa 2.117
AS - Asia 1.357
SA - Sud America 272
AF - Africa 110
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
OC - Oceania 2
Totale 6.865
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.918
IT - Italia 965
SG - Singapore 607
CN - Cina 512
IE - Irlanda 276
DE - Germania 253
BR - Brasile 234
UA - Ucraina 204
FR - Francia 146
KR - Corea 81
CA - Canada 78
CI - Costa d'Avorio 73
RU - Federazione Russa 73
VN - Vietnam 55
GB - Regno Unito 49
CZ - Repubblica Ceca 38
IN - India 33
ES - Italia 19
NL - Olanda 18
UZ - Uzbekistan 16
SE - Svezia 15
AR - Argentina 14
CH - Svizzera 13
AT - Austria 12
FI - Finlandia 11
SN - Senegal 10
JP - Giappone 9
BD - Bangladesh 8
CO - Colombia 8
ZA - Sudafrica 8
NG - Nigeria 7
PL - Polonia 7
TR - Turchia 6
EC - Ecuador 4
EU - Europa 4
IQ - Iraq 4
LB - Libano 4
PY - Paraguay 4
VE - Venezuela 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
BG - Bulgaria 3
DZ - Algeria 3
EG - Egitto 3
HU - Ungheria 3
MX - Messico 3
AF - Afghanistan, Repubblica islamica di 2
AL - Albania 2
AZ - Azerbaigian 2
CL - Cile 2
DK - Danimarca 2
GR - Grecia 2
HK - Hong Kong 2
ID - Indonesia 2
IL - Israele 2
NP - Nepal 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PE - Perù 2
PK - Pakistan 2
PT - Portogallo 2
SA - Arabia Saudita 2
TN - Tunisia 2
AM - Armenia 1
EE - Estonia 1
ET - Etiopia 1
GA - Gabon 1
HN - Honduras 1
JM - Giamaica 1
KE - Kenya 1
KW - Kuwait 1
LT - Lituania 1
LV - Lettonia 1
MA - Marocco 1
PA - Panama 1
PR - Porto Rico 1
RO - Romania 1
SY - Repubblica araba siriana 1
Totale 6.865
Città #
Dallas 769
Santa Clara 680
Singapore 434
Dublin 276
Jacksonville 230
Chandler 216
Hefei 152
Boardman 131
Catania 116
Beijing 92
Seoul 81
Nanjing 77
Lawrence 74
Abidjan 73
Cambridge 71
Andover 70
Chicago 61
Toronto 58
Rome 57
Palermo 55
Capannori 50
Des Moines 40
Ashburn 38
San Mateo 38
Wilmington 34
Milan 29
Shenyang 24
Ho Chi Minh City 23
Messina 22
Los Angeles 21
Saint Petersburg 21
Catanzaro 18
Berlin 17
Genoa 17
Frankfurt (Oder) 16
Nanchang 15
Agrigento 14
Hyderabad 13
Changsha 12
Nürnberg 12
Ottawa 12
Rio de Janeiro 12
São Paulo 12
Acireale 11
Hebei 11
Jiaxing 11
Olomouc 11
Brno 10
Civitanova Marche 10
Dakar 10
Magdeburg 10
Munich 10
Paris 10
Tianjin 10
Bari 9
Bologna 9
Council Bluffs 9
Hanoi 9
Naples 9
New York 9
České Budějovice 9
Collesalvetti 8
Fiumefreddo Di Sicilia 8
Tashkent 8
Gravina di Catania 7
Misterbianco 7
Pune 7
Tokyo 7
Turin 7
Abuja 6
Bergamo 6
Brasília 6
Casamassima 6
Helsinki 6
Leawood 6
Lentini 6
Salvador 6
Sevilla 6
Trecastagni 6
Verona 6
Vicenza 6
Vienna 6
Acerra 5
Belluno 5
Bengaluru 5
Boston 5
Crotone 5
Düsseldorf 5
Hangzhou 5
Johannesburg 5
London 5
Mascalucia 5
Moscow 5
Ningbo 5
Pardubice 5
San Cono 5
Utrecht 5
Washington 5
Albano 4
Amsterdam 4
Totale 4.685
Nome #
Claus Altmayer, Michael Dobstadt, Renate Riedner, Carmen Schier (Hrsg.), Literatur in Deutsch als Fremdsprache und internationaler Germanistik. Konzepte, Themen, Forschungsperspektiven, Stauffenburg Verlag, Tübingen 2014 203
Dai conflitti culturali al senso di appartenenza: Identità composite e plurilinguismo 173
La ricerca empirica nell'acquisizione delle lingue straniere 167
Babylon Berlin. Weimar heute – ein Kaleidoskop 141
"Ich drehte meine Zunge ins Deutsche, und plötzlich war ich glücklich." Sprachbewusstheit und Neuinszenierungen zum Thema Sprache in den Texten Emine Sevgi Özdamars 140
E in mezzo: noi 135
L'odore di fuliggine e rose 130
Comunicazione interculturale 121
Federica Ricci Garotti, Lucia Stoppini (a cura di), L’acquisizione della lingua straniera nella scuola d’infanzia: una ricerca con bambini dai tre ai sei anni, Perugia, Guerra Edizioni, 2010 (Avamposti di glottodidattica) 116
'German is my new tongue'. The Role of (Foreign) Language in the Construction of Identity 108
La tétralogie de Wajdi Mouawad: notes et réflexions sur une Odyssée contemporaine 107
Amin Maalouf e le conciliazioni degli opposti: Mani nei jardins de lumière 106
Multi, inter oder trans? Zum Wandel des Kulturkonzepts in den heutigen Gesellschaften und den Auswirkungen auf den Bereich Deutsch als Fremdsprache 102
L'Etna 101
Fra lingue e ponti. Culturemi, creatività linguistica e implicazioni traduttive 99
Plurilinguismo e interculturalità: storie, lingue e scritture della Migrazione 98
Nikolas Koch & Claudia Maria Riehl. 2024. Migrationslinguistik. Eine Einführung (Narr Studienbücher). Tübingen: Narr Francke Attempto. 324 S. 94
E in mezzo: io 92
Alterità e interculturalità nell’insegnamento/apprendimento del tedesco come lingua straniera. Riflessioni relativi a due concetti fondamentali di una didattica basata su principi interculturali 92
Der gezähmte Wolf. Bilder, Emotion und performative Spracherscheinungen in der transkulturellen Literatur 90
Die Entdeckung des „Selbstverständlichen in einem neuen Licht“. Interkulturelles Lernen durch Spracharbeit und -reflexion im universitären Kontext 89
I molti significati dell’identità. Narrazioni di identità fluide nella letteratura transculturale di lingua tedesca 89
Katelhön, Peggy; Nied Curcio, Martina, Hand- und Übungsbuch zur Sprachmittlung Italienisch – Deutsch. Berlin, Frank & Timme 88
Barbara Ivancic, Deutsche Sprache – Schwere Sprache – Ma le grammatiche ci aiutano?, Trieste, E.U.T., 2003 88
Sprach- und kulturreflexives Lernen in Deutsch als Fremdsprache 87
Catania 84
Obiettivi culturali e apprendimento autonomo 83
Der fremde Blick im Klassenzimmer. Aspekte interkulturellen Lernens und Lehrens 82
"Dann sieht man die Dinge mit anderen Augen.“ Sprach- und Kulturarbeit mit interkulturellen Literaturtexten 79
Literatur, Literarizität und symbolische Kompetenz im universitären DaF-Unterricht 79
Guida Oro: Italia 78
Carl Dallago und Georg Trakl: Ein ästhetischer oder existentieller Konflikt? 78
Ulrike Pospiech, Schreibend schreiben lernen. Über die Schreibhandlung zum Text als Sprachwerk. Zur Begründung und Umsetzung eines feedbackorientierten Lehrgangs zur Einführung in das wissenschaftliche Schreiben, Frankfurt am Main [u.a.], Peter Lang, 2005 (Theorie und Vermittlung der Sprache, 39 77
FragmentenSchrift 77
Fra mondi atonali e mondi polifonici. Questioni di identità e Qualche pensiero chiarificatore sull’Essere tedeschi 76
Webportal Polyphonie. Mehrsprachigkeit_Kreativität_Schreiben 75
Kirsten Adamzik, Textlinguistik. Eine einführende Darstellung, Tübingen, Niemeyer, 2004 (Germanistische Arbeitshefte 40) 75
Le arance del Presidente. Peculiarità traduttologiche nella trasposizione di testi di autori plurilingui 75
Interkulturelle Literaturtexte im universitären DaF-Unterricht: Mehrsprachigkeit, Kontrastivität und Bewusstheit 73
Feridun Zaimoglu e la fiaba dell’interculturalità 73
La scrittura dell'altro 70
Etna 70
Terres promises di Alfonso Campisi: tra le due rive del Mediterraneo 70
„Gak gak gak“ oder „coccodé“? Zur empirischen Erforschung kulturbezogener Lernprozesse mit transkulturellen Literaturtexten 69
Die europäischen Verfassungen, con una introduzione di Romano Prodi 69
Interkulturelles Lernen: Ein Postulat an den modernen Fremdsprachenunterricht im Zeitalter der Globalisierung 68
Le scritture transculturali nell’ambito dell’apprendimento ed insegnamento del tedesco L2 68
Progetto Orientamento iniziative ORE 5. Definizione dei saperi minimi e dei debiti formativi 68
Sprache, Kultur, polyphone Narration. Entwicklungen im postmigrantischen Deutschland 67
Schreiben im Vergleich. Überlegungen zur schriftlichen Textproduktion italienischer DaF-Lernender im universitären Bereich 67
Muttersprachliche Textkompetenz und fremdsprachliche Textproduktion im akademischen Bereich 67
Fit für Europa. Der Bologna-Prozess und seine Auswirkungen auf die neue Lehrbuchgeneration in der germanistischen Linguistik 66
Reeg, Ulrike & Gallo, Pasquale (a cura di), Schnittstelle Interkulturalität. Beiträge zur Didaktik Deutsch als Fremdsprache. Münster u.a: Waxmann (Interkulturelle Perspektiven in der Sprachwissenschaft und ihrer Didaktik, Bd. 1), 2009 65
Vom „Schreibdrachen“ zur „onda della scrittura“. Aspekte der Übersetzung literarischer Mehrsprachigkeit und ihr didaktisches Potenzial im Fremdsprachenunterricht 65
"Wörter, die Geschmack (aber auch Geruch) haben". Zur Perzeption von Sprache bei Lese- und Übersetzungsprozessen im universitären DaF-Kontext 65
NON SO DOVE STIAMO ANDANDO, TUTTI GLI ALTRI LO SANNO, IO NO. La ricerca del senso di appartenenza tra identità culturali, linguistiche e di genere in Fuori di sé di Sasha Marianna Salzmann 64
Sprach- und Kulturlernen fortgeschrittener DaF-Lernender im universitären Kontext: interkulturelle Kompetenzen zwischen Theorie, Praxis und Empirie 64
Wie kannst du hier bloß leben, mit dieser furchtbaren Mauer drumrum. Grafische Erzählungen als multimodaler Lernraum zur Förderung sprachlichen und kulturellen Lernens in Deutsch als Fremdsprache 62
Kulturbezogenes Lernen im internationalen universitären Kontext. Ein Austauschprojekt mit Texten zur deutsch- und italienischsprachigen transkulturellen Literatur 62
Soziokulturelle Theorien im Kontext von Deutsch als Fremdsprache 62
Lessicalizzazioni complesse e implicazioni traduttive nelle scritture transculturali di lingua tedesca 62
Publikationsplattform – Piattaforma delle pubblicazioni – Publication platform - Publikačná platforma 61
Unterwegs – „Reisen“ in der zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur 60
Programmi di apprendimento linguistico del Goethe-Institut 60
Siracusa 60
Prefazione al volume : Migrazioni Storie, Lingue e Testimonianze 60
Vorwort 59
Kognition, Sprache, Musik 59
Konrad Ehlich, Angelika Steets, Wissenschaftlich schreiben – lehren und lernen, Berlin, de Gruyter, 2003 58
Fachbibliographie – Bibliografia specializzata – Specialist bibliography - Odborná bibliografia 57
„Sprache kann unsere Welt begrenzen – aber auch unendlich weit öffnen.“ Überlegungen zu Sprache(n), Grenzen und Wegen zu einem neuen Sprechen 57
„Ich war etwas orientierungslos aufgrund der Verwendung persischer Wörter.“ Zum Potenzial eines sprachsensiblen Umgangs mit literarischer Mehrsprachigkeit in universitären DaF-Kontexten 56
Textproduktion zwischen Prozess- und Produktorientierung. Untersuchungen zur Schreibfertigkeit italienischer Deutschstudierender 56
„Die Katastrophe des Nie-irgendwo-ankommen-Dürfens”. Macht, Gewalt und Sprache in den Texten Abbas Khiders 54
POLYPHONIE heute – und ein Blick in die Zukunft 53
Interview-Datenbank – Archivio interviste – Interview data bank - Databanka rozhovorov 53
Sabine Hoffmann, Fremdsprachenlernprozesse in der Projektarbeit, (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik), Tübingen, Gunter Narr Verlag, 2008 52
Plurilinguismo e questioni identitarie postmigratorie. Fatma Aydemir e il dissolversi dell’idea di identità e Heimat 52
Il potere del plurilinguismo. Riflessioni su lingua e lingue nel contesto delle società (post)migratorie 51
Zum Potenzial interkultureller Literaturtexte zur Fokussierung von Literarizität in DaF. Ein programmatisches Plädoyer am Beispiel des Lehrbuchs Deutsch für alle 50
Marina Foschi Albert, Il profilo stilistico del testo. Guida al confronto intertestuale e interculturale (tedesco e italiano), Edizioni Plus, Pisa 200 49
St. Peter 49
Textarbeit und ästhetische Sprachverwendung im Fremdsprachen-Unterricht im Spannungsfeld von Handlungsorientierung und symbolischen Kompetenzen 48
Postfazione 48
Vorwort 47
Taormina 46
Sektion A3 – Habitus, Motivation und Einstellung - Einleitung 45
Tradizione e innovazione: la carta stampata nella Repubblica Federale di Germania 44
E in mezzo: io. Prospettive femminili sull’esperienza della guerra 42
POLYPHONIE Genova-Catania. Retrospettiva e prospettive / Rückblick und Ausblick / Rétrospective et perspectives / Looking Back and Looking Forward 41
„WER ZU SPÄT KOMMT, DEN BESTRAFT DAS LEBEN.“ SPRACH- UND KULTURBEZOGENES LERNEN DURCH GRA- FISCHE NARRATIONEN IM KONTEXT DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE 40
Riconfigurazioni post-migratorie, plurilinguismo e pratiche culturali. Tendenze attuali in Germania 39
»Hätte ich schreiben gelernt, könnte ich nicht nur die Berge, Felder und Täler sehen, sondern jeden Stachel einer Rose wiedererkennen.« Zur Rolle der Poetizität in sprach- und kulturbezogenen DaF-Lernprozessen 39
Qualitative Forschung in DaF 38
Ricordi e ricostruzioni fra sradicamenti e travasamenti. Le narrazioni linguistico-biografiche di Julya Rabinowich 35
Mehrsprachigkeit und kulturell-künstlerische Praktiken im Spiegel der Postmigration 31
La traduzione del II volume di Der Aetna. 20
Die Realität – existiert sie? Kracauer lesen im digitalen Zeitalter 2
Totale 7.181
Categoria #
all - tutte 21.072
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 21.072


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021459 0 0 0 51 132 33 64 27 38 24 66 24
2021/2022739 92 88 51 27 83 54 89 29 65 9 22 130
2022/20231.034 91 45 23 83 103 176 37 140 233 38 37 28
2023/2024593 37 49 33 37 25 76 14 37 14 30 94 147
2024/20252.002 48 278 125 41 488 295 42 86 115 184 127 173
2025/20261.555 322 280 881 72 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 7.181